"فنحن لسنا" - Translation from Arabic to French

    • Nous ne sommes pas
        
    • On n'est pas
        
    • On est pas
        
    • n'est pas des
        
    Nous ne sommes pas aussi monstrueux qu'on le prétend parfois. Open Subtitles فنحن لسنا حقا بالوحوش التي خلقت لذلك أحيانا
    Les possibilités de changement sont innombrables et Nous ne sommes pas les victimes passives et sans défense des forces déterministes et impersonnelles de l'histoire. UN فنحن لسنا مجرّد ضحايا لا حول لنا ولا قوة أمام حتمية قوى التاريخ الصمّاء.
    En cette ère de mondialisation, Nous ne sommes pas seulement connectés en ligne; nous partageons également une planète aux ressources limitées. UN وفي هذا العالم المعولم، فنحن لسنا نرتبط عبر الإنترنت فحسب، بل نتقاسم معاً كوكباً ذا موارد محدودة أيضا.
    Et n'oubliez pas la cuillère en os. On n'est pas des sauvages. Open Subtitles ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟
    On n'est pas mariés. C'est pas mon genre. Open Subtitles فنحن لسنا متزوجين و أنا لست من ذلك النوع الذي يتزوج
    Je ne veux pas que tu gardes trop d'espoir. On est pas équipés pour faire face à un truc pareil. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن تضعين أمال عالية فنحن لسنا مجهزين للتعامل مع مثل هذا الأمر
    Mais ne nourrissons aucune illusion : Nous ne sommes pas les premiers à nous réunir depuis la fin de la guerre froide. UN ولكن لابد من أن نتجنب اﻷوهام: فنحن لسنا التجمع اﻷول منذ انتهاء الحرب الباردة.
    Nous ne sommes pas seuls à dire qu'il y a eu recours à la force pour régler un différend frontalier. UN فنحن لسنا وحدنا الذين يقولون بأن القوة قد استخدمت لتسوية نزاع حدودي.
    Vous voyez, Nous ne sommes pas un genre de practiciens solo avec un parajuriste à mi-temps qui travaille dans un centre commercial. Open Subtitles كما تريان فنحن لسنا محاميين وحيدين نؤدي وظائف حقيرة بدوام جزئي في المركز التجاري
    ça ne devrait pas être si dur. Nous ne sommes pas si différents, vous et moi. Open Subtitles الأمر ليس بهذه الصعوبة فنحن لسنا مختلفان
    Nous devons nous soutenir, Nous ne sommes pas des animaux. Open Subtitles عندما نبدأ بالإنقلاب على بعضنا فنحن لسنا أفضل من الحيوانات
    Prenez ce qu'il dit avec des pincettes. Nous ne sommes pas amis. Open Subtitles طالما ستأخذ كلامه بقلة ذكاء فنحن لسنا أصدقاء
    Mais Nous ne sommes pas des machines. Open Subtitles فنحن لسنا بآلات كما يقال في النهاية يقوم هذا بإجهادك
    Avec le Dr Stone, c'est différent. On n'est pas amis. Open Subtitles الأمر مختلف مع الدكتور (ستون) فنحن لسنا صديقين
    Je crois que vous faites erreur. - On n'est pas des héros. Open Subtitles أعتقد أنكم مخطئون فنحن لسنا أبطال
    Crois moi, On n'est pas plus intéresser à avoir à faire avec les flics. Open Subtitles صدقني, فنحن لسنا مهتمتان بإحضار الشرطة -يا إلهي, لا أستطيع تصديق هذا
    Désolée, mon chou, mais On n'est pas d'ici. Open Subtitles آسفة يا عزيزي فنحن لسنا من هذه البلدة.
    Encore une fois, On n'est pas franchement potes. Open Subtitles مجدداً فنحن لسنا مقرّبين كما تعلم
    On n'est pas la police. Open Subtitles فنحن لسنا الشرطة.
    Si tu es venu pour t'excuser, On est pas intéressé, Open Subtitles إذا كُنتِ أتيتي إلى هُنا للإعتذار فنحن لسنا مُهتمين
    On est pas s? urs, on le sera jamais, on est rien du tout. Open Subtitles لذا فنحن لسنا أخوات، ولن نكون كذلك نحن لا شئ بالنسبة بعضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more