Nous ne sommes pas aussi monstrueux qu'on le prétend parfois. | Open Subtitles | فنحن لسنا حقا بالوحوش التي خلقت لذلك أحيانا |
Les possibilités de changement sont innombrables et Nous ne sommes pas les victimes passives et sans défense des forces déterministes et impersonnelles de l'histoire. | UN | فنحن لسنا مجرّد ضحايا لا حول لنا ولا قوة أمام حتمية قوى التاريخ الصمّاء. |
En cette ère de mondialisation, Nous ne sommes pas seulement connectés en ligne; nous partageons également une planète aux ressources limitées. | UN | وفي هذا العالم المعولم، فنحن لسنا نرتبط عبر الإنترنت فحسب، بل نتقاسم معاً كوكباً ذا موارد محدودة أيضا. |
Et n'oubliez pas la cuillère en os. On n'est pas des sauvages. | Open Subtitles | ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟ |
On n'est pas mariés. C'est pas mon genre. | Open Subtitles | فنحن لسنا متزوجين و أنا لست من ذلك النوع الذي يتزوج |
Je ne veux pas que tu gardes trop d'espoir. On est pas équipés pour faire face à un truc pareil. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدك أن تضعين أمال عالية فنحن لسنا مجهزين للتعامل مع مثل هذا الأمر |
Mais ne nourrissons aucune illusion : Nous ne sommes pas les premiers à nous réunir depuis la fin de la guerre froide. | UN | ولكن لابد من أن نتجنب اﻷوهام: فنحن لسنا التجمع اﻷول منذ انتهاء الحرب الباردة. |
Nous ne sommes pas seuls à dire qu'il y a eu recours à la force pour régler un différend frontalier. | UN | فنحن لسنا وحدنا الذين يقولون بأن القوة قد استخدمت لتسوية نزاع حدودي. |
Vous voyez, Nous ne sommes pas un genre de practiciens solo avec un parajuriste à mi-temps qui travaille dans un centre commercial. | Open Subtitles | كما تريان فنحن لسنا محاميين وحيدين نؤدي وظائف حقيرة بدوام جزئي في المركز التجاري |
ça ne devrait pas être si dur. Nous ne sommes pas si différents, vous et moi. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه الصعوبة فنحن لسنا مختلفان |
Nous devons nous soutenir, Nous ne sommes pas des animaux. | Open Subtitles | عندما نبدأ بالإنقلاب على بعضنا فنحن لسنا أفضل من الحيوانات |
Prenez ce qu'il dit avec des pincettes. Nous ne sommes pas amis. | Open Subtitles | طالما ستأخذ كلامه بقلة ذكاء فنحن لسنا أصدقاء |
Mais Nous ne sommes pas des machines. | Open Subtitles | فنحن لسنا بآلات كما يقال في النهاية يقوم هذا بإجهادك |
Avec le Dr Stone, c'est différent. On n'est pas amis. | Open Subtitles | الأمر مختلف مع الدكتور (ستون) فنحن لسنا صديقين |
Je crois que vous faites erreur. - On n'est pas des héros. | Open Subtitles | أعتقد أنكم مخطئون فنحن لسنا أبطال |
Crois moi, On n'est pas plus intéresser à avoir à faire avec les flics. | Open Subtitles | صدقني, فنحن لسنا مهتمتان بإحضار الشرطة -يا إلهي, لا أستطيع تصديق هذا |
Désolée, mon chou, mais On n'est pas d'ici. | Open Subtitles | آسفة يا عزيزي فنحن لسنا من هذه البلدة. |
Encore une fois, On n'est pas franchement potes. | Open Subtitles | مجدداً فنحن لسنا مقرّبين كما تعلم |
On n'est pas la police. | Open Subtitles | فنحن لسنا الشرطة. |
Si tu es venu pour t'excuser, On est pas intéressé, | Open Subtitles | إذا كُنتِ أتيتي إلى هُنا للإعتذار فنحن لسنا مُهتمين |
On est pas s? urs, on le sera jamais, on est rien du tout. | Open Subtitles | لذا فنحن لسنا أخوات، ولن نكون كذلك نحن لا شئ بالنسبة بعضها |