"فندق القناة في بغداد في" - Translation from Arabic to French

    • l'hôtel Canal à Bagdad à
        
    • a quitté l'hôtel Canal à
        
    • l'hôtel Bagdad à
        
    • l'hôtel Canal à Bagdad pour
        
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à 10 h 10 à l'école des sous-officiers chimistes à Amiriya Al-Fallouja. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة.
    L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 5 et est arrivée à 9 h 35 au Centre Ibn Younis de la société nationale Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire, situé à 10 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre à l'Université de Tikrit. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8.
    b) Le deuxième groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 صباحا.
    L'équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 7 heures et est arrivée à la société arabe des détergents chimiques à Bayji, société arabe par actions. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/07، ووصل إلى الشركة العربية لكيمياويات المنظفات في بيجي، وهي شركة عربية مساهمة.
    a) Le premier groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 25. À 9 h 45, il est arrivé sur un site militaire au nord de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 25/9 ووصلت في الساعة 45/9 إلى موقع عسكري يقع شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de 15 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre à l'Université Al-Qadissiya dans la ville de Diwaniya (gouvernorat de Qadissiya). UN تحرك الفريق المكون من خمسة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/8 صباحا. وصل الفريق إلى جامعة القادسية الواقعة في مدينة الديوانية/محافظة القادسية.
    L'équipe, composée de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site d'une des unités de missiles sol-sol, dans la région de Taji, à 40 kilomètres au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 صباحا. وصل الفريق إلى إحدى وحدات صواريخ أرض - أرض في منطقة التاجي الواقعة على مسافة 40 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Qa'qa, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 50 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد.
    3. Troisième groupe Ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé à la présidence de l'Université de Babil, située à 10 kilomètres au sud de la ville de Al-Hillah. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصلت إلى رئاسة جامعة بابل الواقعة في مدينة الحلة على مسافة 10 كم جنوبي الحلة.
    L'équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à l'entreprise publique Al-Harith, située à 30 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصل إلى شركة الحارث العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    1. Premier groupe : ce groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé à Al-Nahrawan, à 40 kilomètres à l'est de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى منطقة النهروان الواقعة على مسافة 40 كم شرقي بغداد.
    2. Deuxième groupe : ce groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15 et est arrivé au site de fonderie de précision de la société du 17 Nissan qui relève du Ministère de l'industrie et des métaux. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 ووصلت إلى موقع السباكة الدقيقة لشركة 17 نيسان التابعة لوزارة الصناعة والمعادن.
    Troisième groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé au laboratoire central de la santé qui relève du Ministère de la santé et est situé place Al-Andalous à Bagdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى مختبر الصحة المركزي التابع لوزارة الصحة الواقع في منطقة ساحة الأندلس في بغداد.
    L'équipe, composée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 50 pour se rendre sur le site de l'entreprise de préparations agricoles qui appartient au Ministère de l'agriculture et qui se trouve dans le quartier de Waziriya à Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 50/8، ووصل إلى شركة التجهيزات الزراعية العائدة لوزارة الزراعة والواقعة في منطقة الوزيرية في بغداد.
    L'équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise 7 avril, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans la région de Nahrawane, à 40 kilomètres à l'est de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل إلى شركة 7 نيسان التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة النهروان على مسافة 40 كم شرقي بغداد.
    L'équipe, qui était constituée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 7 h 35 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique d'ingénierie d'Al Fao, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région d'Al Sabi'Abkar à Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8.
    a) Le premier groupe, composé de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 35. À 9 h 50, il est arrivé à l'Université de technologie de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/9 ووصلت في الساعة 50/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد.
    Deuxième groupe : ce groupe, composé de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Bagdad à 9 h 40 et est arrivé à l'usine Ibn Al-Haytham qui relève de l'entreprise publique Al-Karamah. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/9، ووصلت إلى مصنع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة.
    Premier groupe : À 9 h 30, l'équipe, qui était constituée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad pour se rendre sur le site de l'Entreprise publique Al Nou'mane, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت في الساعة 00/10 إلى شركة النعمان العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more