"فنلندا باسم" - Translation from Arabic to French

    • la Finlande au nom
        
    • Finlande au nom de
        
    • finlandaise au nom
        
    L'Autriche approuve sans réserve la déclaration qui a été prononcée avec éloquence par le Ministre des affaires étrangères de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN إن النمسا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ببلاغة تامة وزير خارجية فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Le Gouvernement congolais rejette donc totalement les allégations avancées par le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN ومن ثم ترفض حكومتها جملة وتفصيلا المزاعم التي ساقها ممثل فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    La Turquie s'est déjà ralliée à la déclaration faite par le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN لقد سبق أن أعربت تركيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    La délégation ukrainienne s'associe pleinement à l'intervention du représentant de la Finlande, au nom de l'Union européenne. UN يؤيد وفد أوكرانيا تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Giorgio ajoute cependant que la question soulevée dans la déclaration de la déléguée finlandaise au nom de l'Union européenne ne concernait pas la liberté du culte mais plutôt les tentatives de prendre la religion pour alibi afin de se soustraire au service national, obligatoire pour tous les citoyens de plus de 18 ans jugés aptes. UN وأشار إلى أن البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي لم يكن حول الحريات الدينية، بل حول الجهود المبذولة للحد من إساءة استعمال الأسباب الدينية لتجنب الخدمة الوطنية الإلزامية، المطلوب أن يؤديها جميع المواطنين القادرين بدنيا مما تتجاوز أعمارهم 18 عاما.
    La Croatie s'associe pleinement à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN وكرواتيا تؤيد تماماً البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    La République de Serbie s'associe pleinement à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN وجمهورية صربيا تؤيد تماماً البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي هذا الصباح.
    Je m'associe à la déclaration faite par le représentant de la Finlande au nom de la présidence de l'Union européenne. UN أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فنلندا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Chypre s'associe à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد قبرص البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Nous nous associons à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Nous souscrivons pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN ونحن نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Article X de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. Document présenté par la Finlande au nom de l'Union européenne UN المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة قدمتها فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي
    21. Il ressort du projet de résolution présenté par la Finlande au nom de l'Union européenne que celle-ci est tombée dans un piège. UN ٢١ - وأشار إلى مشروع القرار الذي قدمته فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه يدل على أنها قد وقعت في فخ.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/60/L.25, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Finlande, au nom du Président. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.25، الذي نسقه ممثل فنلندا باسم الرئيس.
    Avant de vous faire part de mes observations, je souhaite souligner que la Slovaquie souscrit totalement à la déclaration faite plus tôt par la Présidente de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN وقبل الشروع في إبداء ملاحظاتي أود أن أشير إلى أن سلوفاكيا تؤيد تماما البيان الذي ألقاه في وقت سابق رئيس فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Étant donné que nous souscrivons pleinement à la déclaration détaillée qu'a prononcée la Présidente de la Finlande au nom de l'Union européenne, je me contenterai de souligner brièvement certains aspects du partenariat mondial auquel nous accordons beaucoup de valeur. UN ونظراً لأننا نتفق تماماً مع البيان الشامل الذي أدلت به رئيسة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، اسمحوا لي أن أُبرز بإيجاز بعض جوانب الشراكة العالمية التي نثمنها جداً.
    C'est pour moi un grand honneur et une grande responsabilité que de représenter aujourd'hui le nouveau Gouvernement italien, qui souscrit pleinement à la déclaration prononcée par la Finlande au nom de l'Union européenne. UN إن تمثيل الحكومة الجديدة في إيطاليا ليس شرفا عظيما لي فحسب، بل هو مسؤولية أيضا. والحكومة الإيطالية تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Les représentants de la Finlande (au nom de la Communauté européenne) et du Samoa (au nom de l’Alliance des petits États insulaires) font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثل فنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( وساموا )باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة(.
    Les représentants de la Finlande (au nom de l’Union eu-ropéenne) et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. UN وبعد التصويت أدلى ممثلا فنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة ببيانين لتعليل التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more