Plus de 20 experts finlandais sont disposés à contribuer aux travaux futurs du Comité scientifique. | UN | وثمة أكثر من 20 خبيرا فنلنديا على استعداد للمساهمة في عمل اللجنة العلمية في المستقبل. |
Pour ce qui est des examens et traitements prescrits par un médecin privé, le système de sécurité sociale rembourse 75 % des frais supérieurs à 70 marks finlandais en fonction d'un barème de coûts homologué par KELA. | UN | بموجب مخطط التأمين الصحي، وفيما يتعلق بالفحوص والعلاج التي يصفها طبيب خاص، يسدد 75 في المائة من التكاليف التي تتجاوز 70 ماركا فنلنديا وفقا لجدول تكاليف محدد تقره مؤسسة التأمين الاجتماعي. |
Le remboursement de base est de 50 % de chaque achat lorsque le prix dépasse 50 marks finlandais. | UN | والمبلغ الأساسي المسدد هو 50 في المائة من كل شراء بالنسبة إلى التكاليف التي تتجاوز 50 ماركا فنلنديا. |
Le montant moyen d'une pension de vieillesse était de 4 822 marks finlandais par mois. | UN | وبلغ متوسط مبلغ معاش الشيخوخة 822 4 ماركا فنلنديا في الشهر. |
2. Est réputée de nationalité finlandaise toute personne qui avait la nationalité finlandaise au moment de l'infraction ou de l'ouverture de l'instance. | UN | (2) كل مَن كان مواطنا فنلنديا وقت ارتكاب الجريمة أو مواطنا فنلنديا عند بدء إجراءات المحكمة، يعتبر مواطنا فنلنديا. |
La pension de conjoint s'élevait à 2 261 marks finlandais par mois et celle d'un orphelin à 1 559 marks finlandais par mois en moyenne. | UN | وبلغ متوسط معاش الزوج 261 2 ماركا فنلنديا في الشهر وبلغ متوسط معاش اليتيم 559 1 ماركا فنلنديا في الشهر. |
En 1998, la prestation minimale s'élevait à 60 marks finlandais par jour et était due six jours par semaine. | UN | وفي عام 1998، بلغت العلاوة الدنيا 60 ماركا فنلنديا وهي تدفع لمدة 6 أيام في الأسبوع. |
La pension mensuelle moyenne s'élevait à 5 146 marks finlandais. | UN | وبلغ متوسط المعاش 146 5 ماركا فنلنديا. |
117. Les données correspondantes dans le secteur municipal montrent que les salaires moyens bruts des hommes étaient de 13 198 marks finlandais, ceux des femmes de 10 094 marks finlandais. | UN | 117- وتشير البيانات المقابلة المتعلقة بالقطاع البلدي إلى أن الإيرادات الإجمالية للرجال بلغت 198 13 ماركا فنلنديا مقابل 094 10 ماركا فنلنديا للنساء. |
En 1998, ce montant maximum était de 3 240 marks finlandais (3 100 en 1994). | UN | وفـي عام 1998، كان هذا المبلغ الأقصى يتمثل في 240 3 ماركا فنلنديا (بعد أن كان 100 3 مارك فنلندي في عام 1994). |
b) Par un étranger non domicilié en Suède qui, après avoir commis l'infraction, est devenu ressortissant suédois ou a élu domicile en Suède; ou qui est ressortissant danois, finlandais, islandais ou norvégien et se trouve en Suède; ou | UN | (ب) أو أجنبي غير مقيم في السويد، لكنه أصبح مواطنا سويديا بعد ارتكابه للجريمة أو اكتسب الإقامة في السويد أو كان مواطنا دانمركيا أو فنلنديا أو أيسلنديا أو نرويجيا وحاضرا في السويد؛ |
3 Contribution supplémentaire reçue en euros équivalant à 6 millions de markkaa finlandais. | UN | (3) تبرع إضافي ورد باليورو، يعادل 6 ملايين ماركَا فنلنديا. |
3 Contribution supplémentaire reçue en euros, équivalant à 6 millions de markkaa finlandais. | UN | (3) تبرع إضافي ورد باليورو ويعادل 6 ملايين ماركَا فنلنديا. |
2. Un ressortissant étranger non domicilié en Suède qui, postérieurement à l'infraction, a acquis la citoyenneté suédoise ou a élu domicile sur le territoire du Royaume, ou a la qualité de citoyen danois, finlandais, islandais norvégien et réside en Suède; ou | UN | 2 - أجنبيا غير مقيم في السويد ولكنه، بعد ارتكاب الجريمة، أصبح مواطنا سويديا أو حصل على الإقامة في المملكة، أو مواطنا دانمركيا أو فنلنديا أو أيسلنديا أو نرويجيا موجودا في السويد، أو |
Cette règle souffre cependant certaines exceptions, par exemple lorsque l'infraction a été commise par un ressortissant finlandais ou était dirigée contre la Finlande (art. 12 du Code pénal). | UN | وتوجد بعض الاستثناءات لهذه القاعدة، منها على سبيل المثال الحالات التي يكون فيها مرتكب الجريمة مواطنا فنلنديا أو تكون الجريمة موجهة ضد فنلندا (المادة 12 من قانون العقوبات). |
Toujours en mars, elle a arrêté un ressortissant finlandais recherché pour fraude et évasion fiscale d'un montant estimé à 30 millions d'euros avec l'appui technique du BINUCSIL. | UN | وكذلك في آذار/مارس، أوقفت الوحدة ، بالاستعانة بالدعم التقني المقدم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، مواطنا فنلنديا مطلوبا بتهم تتعلق بالاحتيال والتهرب الضريبي بمبالغ تقدر بثلاثين مليون يورو. |
178. A dater du 1er mai 1997, le forfait journalier d'un malade hospitalisé pour une courte durée dans une unité de soins psychiatriques a été ramené de 125 à 70 marks finlandais du fait que de nombreux patients devaient recourir à l'aide sociale pour pouvoir payer ce forfait. | UN | 178- وبداية من 1 أيار/مايو 1997، خفض من 125 إلى 70 ماركا فنلنديا رسم السرير اليومي للرعاية الداخلية قصيرة الأجل في وحدة أمراض عقلية، لأن العديد من المصابين بأمراض عقلية اضطروا إلى التماس المساعدة الاجتماعية بغية دفع هذا الرسم. |
L'allocation journalière minimale a été remplacée par une allocation sous condition de ressources au profit des bénéficiaires sans moyens ou ne disposant que de faibles revenus (inférieurs à 5 170 marks finlandais par an en 1998). | UN | واستعيض عن البدل اليومي الأدنى ببدل مستند إلى الدخل في حالة من ليس لهم أي دخل أو من لهم إيرادات منخفضة جدا (أقل من 170 5 ماركا فنلنديا في السنة في عام 1998). |