"فنيين مبتدئين" - Translation from Arabic to French

    • administrateurs auxiliaires
        
    • administrateur auxiliaire
        
    • jeunes cadres
        
    Ses membres de la catégorie des administrateurs sont tous d'anciens administrateurs auxiliaires. UN وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين.
    Ses membres de la catégorie des administrateurs sont tous d'anciens administrateurs auxiliaires. UN وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين.
    Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents. UN علاوة على ذلك، خصص البرنامج الإنمائي موظفين فنيين مبتدئين دعما للمنسقين المقيمين ونشر أولئك الموظفين.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par le Gouvernement belge) UN الصندوق الاستئماني مخصص الغرض لاتفاق حكومة الدانمرك مع اليونيب بشأن توفير موظفين فنيين مبتدئين
    Les Gouvernements finlandais et coréen ont également financé deux postes d'administrateur auxiliaire pour le secrétariat du Fonds. UN كما دعمت حكومتا فنلندا وجمهورية كوريا إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين مبتدئين سوف يعملان في أمانة الصندوق الاستئماني.
    Devrait se lire comme suit : Un programme pour les administrateurs auxiliaires mené à bien UN يجب أن تكون على النحو التالي: برنامج ناجح لموظفين فنيين مبتدئين
    L'Institut accueille aussi des administrateurs auxiliaires. UN ويستضيف المعهد أيضا موظفين فنيين مبتدئين.
    Le PNUD assurait la gestion de 105 administrateurs auxiliaires pour le compte d'autres organismes et partenaires des Nations Unies. UN وتولى البرنامج الإنمائي إدارة شؤون 105 موظفين فنيين مبتدئين نيابة عن منظمات وجهات شريكة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Plusieurs d'entre eux sont d'anciens administrateurs auxiliaires personnellement inspirés et motivés pour faire ce travail. UN وكثير منهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين من ذوي الهمة العالية والتحفز للعمل.
    Elle a également remercié la France et la République de Corée, qui avaient financé le détachement d'administrateurs auxiliaires auprès du secrétariat. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة.
    Elle a également remercié la France et la République de Corée, qui avaient financé le détachement d'administrateurs auxiliaires auprès du secrétariat. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة.
    Plusieurs d'entre eux sont d'anciens administrateurs auxiliaires personnellement inspirés et motivés pour faire ce travail. UN وكثير منهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين من ذوي الهمة العالية والتحفز للعمل.
    Elle a également remercié la République de Corée et la France, qui ont financé le détachement d'administrateurs auxiliaires auprès du Secrétariat. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة.
    Dans le cas du PNUE, cette catégorie comprend les fonds d'affectation spéciale pour les dépenses de personnel qui servent à financer les services d'administrateurs auxiliaires et d'administrateurs de programme hors classe. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    Les contributions en nature sous forme de services que constituent les affectations d'administrateurs auxiliaires ont représenté une économie d'un montant estimatif de 3 087 000 dollars pour l'année financière. UN تمثل الخدمات العينية المتصلة بانتداب موظفين فنيين مبتدئين وفورات في التكلفة تُقدر قيمتها للسنة المالية بمبلغ 000 087 3 دولار.
    Par ailleurs, lors de leurs entretiens avec les supérieurs hiérarchiques, les inspecteurs ont constaté qu'un certain nombre d'entre eux avait été d'anciens administrateurs auxiliaires. UN يُضاف إلى ذلك أن المفتشين وجدا أثناء المقابلات التي أجرياها مع المشرفين عدداً من الأشخاص الذين أشاروا إلى تجربتهم كموظفين فنيين مبتدئين سابقين.
    Au total, 23 gouvernements sont liés avec le PNUD par des accords concernant les administrateurs auxiliaires. UN 49 - وقّعت 23 حكومة اتفاقات مع البرنامج الإنمائي من أجل توفير موظفين فنيين مبتدئين.
    Dans le cas du PNUE, cette catégorie comprend les fonds d'affectation spéciale qui servent à financer les services d'administrateurs auxiliaires et d'administrateurs de programme hors classe. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وموظفي برامج أقدم.
    Au total, 24 gouvernements avaient des accords en vigueur avec le PNUD en vue de la mise à disposition d'administrateurs auxiliaires en 2009. UN 51 - أبرم ما مجموعه 24 حكومة اتفاقات مع البرنامج الإنمائي من أجل توفير موظفين فنيين مبتدئين.
    Soldes des fonds affectés au financement de postes d'administrateur auxiliaire reportés sur de nouveaux postes UN أرصدة مالية تحت بنود سابقة لموظفين فنيين مبتدئين تستخدم في المستقبل لتعيين هذا النوع من الموظفين
    Pour le reste, la Convention ne reçoit aucun soutien financier ou en nature du PNUE ou d'autres programmes ou organisations, bien que certains gouvernements financent parfois les postes de jeunes cadres. UN وفيما عدا ذلك لا تتلقى الاتفاقية أي دعم عيني أو مالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو غيره من البرامج أو المنظمات وإن كانت بعض الحكومات تمول من آن لآخر تعيين موظفين فنيين مبتدئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more