cette recommandation manque dès lors de pertinence et est rejetée. | UN | ومن ثم، فهذه التوصية في غير محلها ومرفوضة. |
cette recommandation ne recueille donc pas l'appui du Lesotho compte tenu de l'économie en développement du pays. | UN | لذا فهذه التوصية لا تحظى بتأييد ليسوتو بالنظر إلى اقتصادها النامي. |
cette recommandation préjuge de l'issue des négociations entre les parties concernées. | UN | فهذه التوصية تستبق الحكم على نتيجة المفاوضات بين الأطراف المعنية. |
cette recommandation est la seule que M. N'Dow hésiterait à appliquer. | UN | فهذه التوصية هي الوحيدة التي يجد صعوبة في تنفيذها. |
cette recommandation contient peut-être des conseils avisés, mais elle serait plus à sa place dans les notes ou dans un guide de caractère plus général tels que ceux que publie l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. | UN | فهذه التوصية قد تعد نصيحة جيدة، إلا أن مكانها المناسب قد يكون إما ضمن الملحوظات وإما في نوع أكثر عمومية من اﻷدلة كالذي تصدره منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Donc, cette recommandation est rejetée. | UN | ولذلك فهذه التوصية مرفوضة. |
85.3 cette recommandation ne tient pas compte de la situation politique et légale de la Grèce. | UN | 85-3-() فهذه التوصية لا تأخذ الحقائق القانونية والسياسية السائدة في اليونان بعين الاعتبار. |
cette recommandation est rejetée. 124.9. | UN | ومن ثم، فهذه التوصية مرفوضة. |
cette recommandation est rejetée. 124.11. | UN | ومن ثم، فهذه التوصية مرفوضة. |
Donc, cette recommandation est rejetée. | UN | ومن ثم، فهذه التوصية مرفوضة. |
cette recommandation est rejetée. | UN | ومن ثم، فهذه التوصية مرفوضة. |
Par conséquent, cette recommandation est rejetée. | UN | ومن ثم، فهذه التوصية مرفوضة. |
Par conséquent, cette recommandation est rejetée. | UN | ومن ثم، فهذه التوصية مرفوضة. |
cette recommandation est conforme aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies ainsi qu'à la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale. Elle correspond à la volonté de la très grande majorité des États Membres. | UN | فهذه التوصية تتماشى مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقرار 2758 (د-26)، وتعبر عن الإرادة المشتركة للأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء. |
cette recommandation ne reflète ni les différences d'orientations, de modalités, de méthodologies et de destinataires des évaluations, audits/inspections et enquêtes, ni l'évolution des mandats des organisations, et de leurs structures et pratiques connexes. | UN | فهذه التوصية لا تعكس أوجه الاختلاف بين مجالات تركيز التقييم ومراجعة الحسابات/التفتيش والتحقيق وإجراءاتها ومنهجياتها والجهات المشمولة بها، كما لا تأخذ بعين الاعتبار التباين في ولايات كل وكالة على حدة وفي هياكلها وممارساتها المتصلة بتلك الولاية. |
Les membres du CAC saisissent l’objectif de cette recommandation qui est formulée à l’intention de l’Assemblée générale et des États Membres et souligne qu’en adoptant des positions convergentes sur des questions connexes au sein de diverses instances, les représentants des gouvernements facilitent considérablement la coordination. | UN | ٤٠ - يعرب أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن تقديرهم للقصد من هذه التوصية الموجهة إلى الجمعية العامة والدول اﻷعضاء. فهذه التوصية تؤكد نقطة هامة هي أن اتخاذ ممثلي الحكومات لمواقف متقاربة بشأن المسائل ذات الصلة في المنتديات المختلفة يسهل كثيرا من تحقيق التنسيق. |