ce traité est un pas en avant et une contribution positive aux efforts de la communauté internationale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | فهذه المعاهدة خطوة للأمام وإسهام ايجابي في جهود المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
ce traité représente une réalisation multilatérale historique en faveur du désarmement nucléaire et renforce le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | فهذه المعاهدة تمثل خطوة تاريخية متعددة الأطراف نحو نزع السلاح النووي وتعزز نظام عدم الانتشار النووي. |
Signé en 1972, ce traité est devenu l'une des pierres angulaires de la stabilité stratégique. | UN | فهذه المعاهدة الموقع عليها في 1972 قد أصبحت حجر زاوية أساسيا للاستقرار الاستراتيجي. |
ce traité soustend le système tout entier des accords de limitation des armements. Il en résulte que son effondrement perturberait en fait tout l'ensemble des accords de désarmement élaborés au cours des 30 dernières années. | UN | فهذه المعاهدة هي عماد النظام الحديث لاتفاقات ضبط التسلح برمته، وإن انهيارها تلك المعاهدة سيؤدي، بالتالي، إلى زعزعة كامل مجموعة اتفاقات نزع السلاح التي عقدت خلال الأعوام الثلاثين الماضية. |
le Traité est une mesure de confiance efficace pour mettre fin à la course aux armes nucléaires et pour accélérer le processus d'élimination de ces armes. | UN | فهذه المعاهدة من التدابير الفعالة لبناء الثقة في إنهاء سباق التسلح النووي، وفي عملية القضاء على الأسلحة النووية. |
En effet, ce traité ne reconnaît pas comme réfugiés les personnes contraintes de quitter leur pays en raison de facteurs environnementaux. | UN | فهذه المعاهدة لا تعترف بوضع اللاجئ للأشخاص الذين يغادرون بلدهم لأسباب بيئية. |
ce traité renforcera le régime de non-prolifération nucléaire et empêchera son développement qualitatif. | UN | فهذه المعاهدة ستعزز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية وستحول دون زيادة التطوير النوعي لهذه اﻷسلحة. |
ce traité serait de bon augure pour un processus de désarmement nucléaire qui interdirait de façon permanente et complète tous les essais nucléaires en quelque lieu que ce soit. | UN | فهذه المعاهدة ستكون بشيراً بالخير لعملية نزع السلاح النووي، إذ تحظر بصفة دائمة وشاملة جميع التجارب النووية في كل مكان. |
De l'avis du Bélarus, ce traité constitue une preuve majeure de l'importance d'une diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement. | UN | فهذه المعاهدة تمثل أيضا في رأي بيلاروس دليلا موضوعيا آخر على أهمية الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح. |
ce traité est né de la nécessité et de la volonté des pays de la région de protéger leur environnement de la menace extérieure des armes et de la guerre nucléaires. | UN | فهذه المعاهدة دفعت إليها حاجة بلدان المنطقة الى حماية بيئتها ورغبتها في هذه الحماية من التهديد الخارجي لﻷسلحة النووية والحرب النووية. |
ce traité permettrait une interdiction complète des essais, dans le Pacifique Sud comme ailleurs. | UN | فهذه المعاهدة تقدم الاحتمال ﻹنهاء التجارب النووية تماما - في جنوب المحيط الهادئ وفي كل مكان آخر. |
ce traité, en vigueur depuis 1997, reflète leur aspiration ardente à la paix et à la sécurité régionales et leur ferme engagement vis-à-vis des objectifs du désarmement pour un monde débarrassé des armes nucléaires. | UN | فهذه المعاهدة التي دخلت حيز النفاذ في ١٩٩٧ تعكس رغبة بلدان جنوب شرقي آسيا الصادقة في إحلال السلام واﻷمن في المنطقة، والتزامها الجاد بهدف نزع السلاح، ألا وهو تخليص العالم من اﻷسلحة النووية. |
ce traité doit rester un jalon de la réduction des armes stratégiques; sa violation pourrait entraîner un nouveau départ dans la course des armes nucléaires. | UN | فهذه المعاهدة يجب أن تظل حجر زاوية في الحد من الأسلحة الاستراتيجية؛ إذ يمكن لانتهاكها أن يؤدي إلى جولة جديدة في سباق التسلح النووي. |
ce traité affirme non seulement la responsabilité de poursuivre les négociations de bonne foi, comme certains l'affirmaient, mais engage également les parties à mener à terme les négociations menant au désarmement nucléaire sous toutes ses formes. | UN | فهذه المعاهدة تقضي ليس فقط - كما كان يدعي البعض - بمواصلة المفاوضات بحسن نية وإنما تلزم الدول اﻷطراف بإنهاء هذه المفاوضات بما يفضي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه. |
Lorsqu'il a été signé, en 1968, ce traité stipulait que la cessation de la course aux armements nucléaires et le désarmement nucléaire interviendraient à une date rapprochée. | UN | فهذه المعاهدة قد نصت حين تم التوقيع عليها في عام ٨٦٩١ على أن وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي سيتمان في تاريخ مبكر. |
ce traité ne sera pas complet; il n'interdira que les explosions nucléaires et non tous les essais nucléaires. | UN | فهذه المعاهدة لن تكون شاملة - إنها ستحظر فقط التفجيرات النووية وليس جميع التجارب النووية. |
ce traité contribuerait à freiner la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires et le perfectionnement de celles qui existent déjà. Il contribuera, de façon tout à fait décisive, à la non-prolifération nucléaire, en particulier dans notre région. | UN | فهذه المعاهدة ستساعد في تقييد استحداث أنواع جديدة من اﻷسلحة النووية وتطوير اﻷسلحة النووية الموجودة تطويرا نوعيا، وستسهم هذه المعاهدة اسهاما حاسما في منع انتشار اﻷسلحة النووية، خاصة في منطقتنا. |
Actuellement, par rapport aux autres accords existant dans le domaine de la limitation et de la réduction des armements, ce traité est celui qui compte le plus de parties : sa portée se rapproche de celle de la Charte des Nations Unies. | UN | فهذه المعاهدة تضم اﻵن أكبر عدد من اﻷطراف بين جميع الاتفاقات في ميدان تحديد وتخفيض اﻷسلحة، إذ يقارب شمولها شمول ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Mais cela ne doit pas entraver le travail qui reste à faire. le Traité est un signe de progrès déterminant. | UN | ولكن ذلك لا ينبغي أن يقـف فــي طريــق العمل الذي ما زال يتعين إنجازه، فهذه المعاهدة علامة على إحراز تقدم بالغ اﻷهمية. |
le TNP est une pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et un fondement essentiel pour la poursuite du désarmement nucléaire. | UN | فهذه المعاهدة تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي وركيزة أساسية لتحقيق نزع السلاح النووي. |
Un tel traité constituerait une avancée notable pour la non-prolifération nucléaire et un fondement essentiel pour le désarmement nucléaire futur. | UN | فهذه المعاهدة ستكون خطوة هامة بالنسبة لعدم الانتشار النووي وركيزة أساسية لمزيد من نزع السلاح النووي. |