"فهو أنا" - Translation from Arabic to French

    • c'est moi
        
    • est bien moi
        
    Bon, si quelqu'un a échoué, c'est moi, parce que mon mec avait une vendetta Open Subtitles حسنا، لو رسب أي شخص، فهو أنا لأن رجلي لديه ثأر.
    Si quelqu'un doit être affalé sur ce lit à pleurer, c'est moi. Open Subtitles إم كان يحق لأحد أن يرقد في السرير وينتحب فهو أنا
    Si vous deux devez détester quelqu'un, c'est moi. Open Subtitles إنْ كان هناك مَنْ يجب أنْ تكرهاه فهو أنا
    Et si quelqu'un peut te protéger de cette coquine divinité, c'est moi. Open Subtitles و إن كان بإمكان أي أحد حمايتك منه فهو أنا
    Si quelqu'un sait que tu aimes quand c'est brutal c'est bien moi. Open Subtitles لأنّه لو كان هناك أحدٌ يعلم مقدار حبّكِ لممارسة الجنس بقسوةٍ فهو أنا
    Si quelqu'un mérite d'aller aux Enfers, c'est moi. Open Subtitles إنْ كان هناك مَنْ يستحقّ الذهاب للعالَم السفليّ فهو أنا
    S'il y a quelqu'un qui peut comprendre ce qu'elle traverse c'est moi. Open Subtitles ان كان هناك أي شخص يتفهّم ما تقوم به هي، فهو أنا
    Si quelqu'un peut faire de vous des vrais soldats, c'est moi. Open Subtitles إذا كان أي شخص يستطيع جعلكم جنودا حقيقيين، فهو أنا.
    Si quelqu'un doit se plaindre à propos d'hier soir, c'est moi. Open Subtitles اذا ما كنا على احد الشكوى في الحقيقة حيال الطريقة التي تصرفوا بها معي البارحة فهو أنا
    Si quelqu'un doit couvrir quelqu'un, c'est moi qui te couvrirai. Open Subtitles فهو أنا من سيحميكِ في موقعي يا رئيسي
    Bébé, si il y a quelqu'un en ce monde que tu peux croire, c'est moi. Open Subtitles إذا كان هنالك أي شخص فالعالم تثقين به فهو أنا
    S'il en remplace une, c'est moi, pas toi. Open Subtitles إذا إستبدل أي واحد، فهو أنا وليس أنت، وكلّ الإحصائيات تقول
    c'est moi qui suis responsable. Je veux cette affaire. Open Subtitles إذا كان هناك من يلام هنا فهو أنا وأنا أريد هذة القضية
    c'est moi qui peux gueuler au plagiat ! Open Subtitles لذا فلو أن هناك أحد يشتكى من سرقة مؤلفاته فهو أنا
    c'est moi qui ai besoin d'un ami. Open Subtitles لو كان هناك أحد بحاجه لصديق الآن فهو أنا, أبني غاضب مني
    Ce n'est pas lui que vous cherchez. - c'est moi que vous cherchez. Open Subtitles هذا ليس أبي, هذا ليس الشخص المطلوب, ان كنتم تريدون أحداً فهو أنا
    S'il y a bien une personne qui veut que ça devienne une affaire, c'est moi, mais c'est juste une manifestation locale qui décroit avec une liste décousue de revendications floues qui est plus décousue et moins nette que quand on s'est vu il y a un mois. Open Subtitles وإن كان أحد يرغب بأن يصبح هذا خبراً فهو أنا لكنها مجرد مظاهرة محلية ضئيلة ذات قائمة فوضوية من مطالب بلا أهمية
    J'y étais presque. Celle qui doit dormir, c'est moi. Open Subtitles لقد كنتَ قريبة جداً إن كان أحدنا يحتاج أن ينام، فهو أنا
    si il y'a bien un couple qui s'entend ces jours ci, c'est moi et Victoria. Open Subtitles ان كان أي ثنائي زاد ارتباطهم هذه الأيام "فهو أنا و "فيكتوريا
    S'il y a un type qui peut vendre ça, c'est moi. Open Subtitles ولو كان يمكن لأحد أن يبيع هراء العصر الجديد ، فهو أنا
    Si quelqu'un doit mettre en doute la fidélité ici, c'est bien moi. Open Subtitles إذا كان على أحد أن يشكك بالولاء هنا فهو أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more