"فوتشا" - Translation from Arabic to French

    • Foca
        
    Ils ont également rencontré des personnes provenant de Foca qui avaient été victimes de viols. UN والتقيا أيضا ببعض ضحايا الاغتصاب في فوتشا.
    Agression contre le GIP à Foca UN العنف الموجه ضد قوة الشرطة الدولية في فوتشا
    Le GIP a recommencé à patrouiller Foca pendant la journée et certains membres du Groupe ont été affectés au poste de police local. UN واستأنفت القوة اﻵن دورياتها في فوتشا خلال النهار، بينما تمركز عدد من ضباطها في مركز الشرطة المحلية.
    Dans l'affaire Foca, l'élément déterminant était de savoir si la victime était incapable d'opposer une résistance. UN وكان الاختبار الذي قامت عليه قضية فوتشا هو ما إذا كانت الضحية غير قادرة على المقاومة.
    Une visite dans les prisons de Foca a été annulée pour des raisons de sécurité. UN وقد ألغيت زيارة إلى سجون فوتشا ﻷسباب أمنية.
    La foule qui s'était amassée devant les locaux du GIP à Foca est devenue violente lorsqu'elle n'a pu être immédiatement informée de ce qui était advenu de cinq jeunes qui accompagnaient l'inculpé. UN وظهر العنف على جمهور تجمع خارج مركز شرطة فوتشا التابع لقوة الشرطة الدولية، عندما لم تقدم إليه المعلومات بسرعة عن حالة خمسة شبان كانوا يسافرون مع هذا الشخص.
    Radovan Stankovic, qui s'est échappé de la prison de Foca en mai 2007, court toujours. UN 54 - ولا يزال رادوفان ستانكوفيتش، الذي فر من السجن في فوتشا في أيار/مايو 2007، مطلق السراح.
    Dans l'affaire Foca, le Tribunal a reconnu les accusés coupables de crimes contre l'humanité pour viol, torture, atteintes à la dignité de la personne et réduction en esclavage. UN فقد قررت المحكمة في قضية فوتشا أن مرتكبي العنف مذنبون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية بسبب ارتكابهم الاغتصاب والتعذيب والاعتداءات الشنيعة على الكرامة الشخصية والاستعباد.
    - Sympa, non? - Il paraît que les rivières ont des raisons d'être rouges, à Foca. Open Subtitles يوجد سبب لما يقولنه ان نهر فوتشا اصبح احمر اللون...
    En sa qualité de fonctionnaire chargé de la sécurité, mon Représentant spécial s'emploie à coordonner l'action menée par les organismes des Nations Unies pour faire face aux menaces pesant sur la sécurité à Foca et aux conséquences que pourrait avoir à ce sujet la sentence arbitrale relative à Brcko ou le lancement de frappes aériennes en République fédérale de Yougoslavie. UN ونشطت ممثلتي الخاصة، بوصفها المسؤولة المكلفة بشؤون اﻷمن، نشاطا خاصا في تنسيق تصدي وكالات اﻷمم المتحدة للخطر اﻷمني في فوتشا ولﻷخطار اﻷمنية التي قد تنشأ عن قرار التحكيم بشأن برتشكو أو القيام بضربات جوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Presque aucun membre d’une ethnie minoritaire n’est retourné dans l’est de la Republika Srpska, par exemple à Foca, Srebrenica, Zvornik et Visegrad. UN ١١ - ولم تكن هناك تقريبا أية عودة لﻷقليات إلى الجانب الشرقي من جمهورية صربسكا، بما في ذلك، على سبيل المثال، العودة إلى فوتشا وصربيرنتشا وزفورنيك وفنسيغراد.
    Le 9 juillet, la SFOR a placé en détention Radovan Stankovic, accusé par le Tribunal de réduction en esclavage, viol, traitements inhumains et atteintes à la dignité personnelle de civils non serbes durant le siège de Foca en 1992. UN وفي 9 تموز/ يوليه، اعتقلت القوة رادوفان ستانكوفيتش، الذي أدانته المحكمة بالاستعباد والاغتصاب والمعاملــة اللاإنسانيــة والاعتداء على كرامة المدنيين من غير الصرب خلال حصار فوتشا في 1992.
    25. Un individu mis en accusation pour crime de guerre par le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie a été tué par balle le 9 janvier 1999 dans la commune de Foca, en Republika Srpska, alors qu'il résistait à la SFOR venue l'arrêter. UN ٢٥ - أطلقت النار في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ في بلدية فوتشا التابعة لجمهورية صربسكا على فرد اتهمته المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بارتكاب جرائم حرب فأردته قتيلا، وذلك عندما قاوم محاولات قوة تثبيت الاستقرار اعتقاله.
    IT-95-23/2 ( < < Foca > > ) UN IT-95-2 ( " فوتشا " )
    19. Foca UN 19 - فوتشا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more