Plus de 90 % des sociétés de Fortune 500 ont des programmes de volontariat et de philanthropie formels. | UN | ويمتلك أكثر من 90 في المائة من شركات مجلة فورتشن الخمسمائة برامج رسمية للتطوع والتبرع خاصة بها. |
Aux États-Unis, les femmes ne comptent que 2% de Présidents directeur généraux (PDG) dans les 500 sociétés répertoriées par la revue Fortune. | UN | وفي الولايات المتحدة تشكّل المرأة 2 في المائة فقط من الرؤساء التنفيذيين في شركات مجلة فورتشن الخمسمائة. |
Vous savez, après Fortune City, tout le monde était si heureux que je me avais survécu, vous savez? | Open Subtitles | أتعلم, بعد فورتشن سيتي الجميع كانوا سعداء بأني نجوت |
Ron Henkoff, de Fortune, a eu la confirmation du Dr Miller. | Open Subtitles | رون هينكوف من فورتشن اتصل مع د. ميللر وأكد د . ميللر الرسالة |
Ron Henkoff, du magazine Fortune... en a vérifié l'authenticité auprès du Dr Miller. | Open Subtitles | رون هينكوف من مجلة فورتشن وقد قام بالتحقق من الرسالة مع د. ميللر |
Pourquoi Ron Henkoff, pour Fortune, en a fait la une du magazine ? | Open Subtitles | ولماذا يقوم رون هينكوف من مجلة فورتشن بوضعها على غلاف العدد؟ |
J'ai déjà vu un bureau comme ça dans un vieux numéro du magasine Fortune chez le dentiste. | Open Subtitles | لقد رأيت مكتبا كهذا في مجلة فورتشن عند طبيب الاسنان |
Techniques de gestion et politiques en matière de droits de l'homme: résultats des questionnaires envoyés aux gouvernements et aux 500 entreprises du classement du magazine Fortune | UN | سياسات حقوق الإنسان وممارسات الإدارة: نتائج من المسح الاستبياني للحكومات والشركات العالمية الخمسمائة المدرجة في قائمة مجلة فورتشن |
Elle compte plus d'un milliard de clients dans 170 pays et s'est classée en cinquième position dans la liste Fortune 500 en 2012. | UN | ولدى هيولت باكارد أكثر من بليون عميل في 170 بلداً مختلفاً. وفي عام 2012 كان ترتيبها 10 في جدول فورتشن للخمسمائة شركة(). |
Mémorisez ces visages. On sera en couverture de Fortune. | Open Subtitles | أنهم سوف يضعوها على غلاف مجلة "فورتشن" لعدد شهر يناير. |
De la ferme de la famille Fortune 500. | Open Subtitles | من مزرعة عائليه الى فورتشن 500 |
Il parlait à quelqu'un au téléphone, un certain M. Fortune. | Open Subtitles | " كان يحدث شخص على الهاتف شخص يسمى السيد " فورتشن |
Ils sont au premier rang de la technologie verte et ont été inscrit sur "Fortune" dans les 100 premières sociétés | Open Subtitles | أنهم في طليعة التكنولوجيا الخضراء ولقد تم أدراجهم في مجلة "فورتشن" لأفضل 100 شركة |
Alors pourquoi Fortune a publié l'article ? | Open Subtitles | اذا لماذا قامت مجلة فورتشن بنشر القصة؟ |
Jacob Bowman, timonier du chalutier Fortune. | Open Subtitles | - نعم سيدي. يعقوب بومان، وكان الربان في قائمة فورتشن قارب صيد. |
Ensuite là, le bateau de pêche Fortune... à Terre-Neuve... un autre bateau attaqué non loin... des côtes canadiennes. | Open Subtitles | ثانيا، كان محطم الصيد المركب فورتشن هنا ... بعيدا عن البنوك الكبرى. وآخر هجوم بعد ذلك بوقت قصير. |
Selon le principal courtier d’assurances de l’Organisation, l’ensemble de ses polices d’assurance commerciale et les niveaux de ses primes classent l’Organisation entre les moyens et les gros clients, à un rang équivalent à celui d’une petite multinationale de la liste des 500 premières sociétés de la revue Fortune. | UN | ويشير سمسار المنظمة الرئيسي للتأمين، إلى أن مجموعة اﻷمم المتحدة من وثائق التأمين التجارية ومستويات أقساطها تضعها في مرتبة تتراوح بين العميل المتوسط والكبير الحجم، أي ما يعادل مرتبة إحدى الشركات المتعددة الجنسية الصغرى في قائمة مجلة فورتشن ﻷكبر ٥٠٠ شركة. |
Par ailleurs, leurs politiques à l'appui des affaires ont favorisé une augmentation rapide du nombre des entreprises transnationales des pays en développement figurant sur la liste des 500 plus grandes sociétés (Fortune 500), ce nombre étant passé de 19 en 1990 à 60 en 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عززت سياساتها الداعمة للأعمال التجارية نموا سريعا في عدد الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية المدرجة على قائمة مجلس فورتشن التي تضم أعلى 500 شركة تحقيقا للإيرادات في العالم: حيث ارتفع عددها من 19 في عام 1990 إلى 60 شركة في عام 2009. |
Le Représentant spécial poursuivra ses recherches dans ce domaine. Il achèvera son enquête auprès des 500 premières sociétés du monde (d'après le classement du magazine Fortune) et s'efforcera de définir les meilleures pratiques à partir des résultats de cette enquête et de données provenant d'autres sources, en mettant tout particulièrement l'accent sur les moyens de renforcer la transparence et les mécanismes de responsabilisation. | UN | وسيواصل الممثل الخاص أبحاثه الحالية في هذا المجال بإكمال تحليله لقائمة الشركات العالمية الخمسمائة التي نشرتها مجلة فورتشن بغرض الوقوف على الممارسات الفضلى استنادا إلى تلك الدراسة وإلى مصادر أخرى كذلك، مُرَكِّزاً بالخصوص على كيفية ترسيخ آليتي الشفافية والمساءلة. |
Une enquête demandant aux 500 premières entreprises du monde, selon le classement du magazine Fortune, quelles sont leurs politiques et pratiques en matière de droits de l'homme. | UN | - عملية مسح استبياني يطلب فيها إلى مجموعة الشركات العالمية الخمسمائة المُدرجة في قائمة مجلة فورتشن تقديم معلومات عن سياساتها وممارساتها في مجال حقوق الإنسان. |