"فورية للقضاء عليها" - Translation from Arabic to French

    • immédiate en vue de leur élimination
        
    En 2002 a été ratifiée la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وجرى في عام 2002 التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    Le Comité encourage donc l'État partie à ratifier la Convention No 182 de l'OIT (1999) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    Le Comité encourage donc l'État partie à ratifier la Convention No 182 de l'OIT (1999) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    Le Rapporteur spécial se félicite de l’adoption en juin 1999 de la Convention 182 concernant l’interdiction des pires formes de travail des enfants et l’action immédiate en vue de leur élimination. UN ٢٨ - وترحب المقررة الخاصة باعتماد الاتفاقية ١٨٢ لمنظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن حظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    À ce sujet, la Mongolie se félicite de l'adoption de la Convention No 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وأضافت أن منغوليا ترحب، في هذا الصدد، باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢ بشأن حظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    L'Afrique du Sud a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et d'autres traités internationaux, comme la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وقد صادقت جنوب أفريقيا على اتفاقية حقوق الطفل وعدد من المعاهدات الدولية الأخرى، مثل الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    En outre, le Japon a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant, la Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت اليابان على اتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، وعلى الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    La question de la ratification de la Convention no 182 de l'OIT concernant les pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination est actuellement examinée par les ministères et départements compétents de la République ouzbèke. UN وتنظر حاليا الوزارات والإدارات المختصة بالحكومة الأوزبكية في مسألة التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    Il a également ratifié la Convention n° 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وصدقت فييتنام أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    En outre, le Comité s'est félicité de la ratification par l'Iran en 2002 de la Convention no 182 de l'Organisation internationale du Travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وعلاوة على ذلك، رحبت اللجنة بمصادقة إيران عام 2002 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999، المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    :: Le 28 janvier 2005, ratification de la Convention 182 de l'OIT et sur les pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination; UN :: في 28 كانون الثاني/يناير 2005، تم التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    La Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, ratifiée le 13 juin 2000. UN الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها - صُدِّق عليها في 13 حزيران/يونيه 2000
    20. Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination UN 20- الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها
    Convention (no 182) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, 17 juin 1999 UN اتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها (رقم 182)، 17 حزيران/يونيه 1999
    6. Le Comité juge positive la ratification par l'État partie, le 15 mars 2005, de la Convention no 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN 6- تلاحظ اللجنة تصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها في 15 آذار/مارس 2005 بوصفها خطوة إيجابية.
    :: Convention de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (no 182) UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها (رقم 182)
    Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (Convention no 182) UN 16 - الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها (الاتفاقية رقم 182)
    36. Le Comité se félicite de la ratification de la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et de la Convention no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN 36- وترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.
    4. Par ailleurs, le Gouvernement cubain étudie actuellement la possibilité de ratifier la Convention no 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN 4- وبالإضافة إلى ذلك، تنظر الحكومة حالياً في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.
    Parmi les mesures prises figurent l'adoption et l'application par le Gouvernement d'une législation nationale conforme aux obligations juridiques qui incombent au Maroc du fait de son adhésion aux Conventions nos 138 (concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi) et 182 (concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination) de L'OIT. UN وتشتمل هذه الإجراءات على اعتماد الحكومة وتنفيذها لتشريعات محلية يتمشى محتواها مع الالتزامات القانونية الناشئة عن انضمامها إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن العمل ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more