"فوق كافة المناطق اللبنانية" - Translation from Arabic to French

    • survolé l'ensemble des régions libanaises
        
    • au-dessus de toutes les régions du Liban
        
    • au-dessus de toutes les régions libanaises
        
    • survolé l'ensemble du territoire libanais
        
    • au-dessus des diverses régions libanaises avant
        
    • au-dessus du territoire libanais avant
        
    • au-dessus de l'ensemble du territoire
        
    Les avions précités ont survolé l'ensemble des régions libanaises, puis sont repartis à 10 h 55 au large de Naqoura. UN نفذت الطائرات المذكورة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dix d'entre eux ont survolé les régions de Baalbek, du Hermel et des Cèdres, avant de repartir à 11 h 5 vers la mer au large de Naqoura. Les deux autres ont survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir à 11 h 40 au large de Tripoli. UN ونفذت عشر منها تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، الأرز ثم غادرت عند الساعة 05/11 من فوق البحر مقابل الناقورة، واثنتان حلقتا فوق كافة المناطق اللبنانية ثم غادرتا عند الساعة 40/11 من فوق البحر مقابل طرابلس.
    - Le 27 août 2008, entre 11 heures et 12 h 50, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa occupées. Ils ont survolé l'ensemble des régions libanaises, menant des raids factices au-dessus de Ghassaniyé et de Kaouthariyet es-Siyad, avant de repartir en passant au-dessus de Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 27 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 50/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغارات وهمية فوق الغسانية وكوثرية السياد، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 9 h 50 et 10 h 30, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant la mer Méditerranée face à Batroun. Les deux appareils ont ensuite pris la direction de l'est atteignant les régions de Baalbek et de Hermel, puis ont volé en décrivant des cercles au-dessus de toutes les régions du Liban avant de rebrousser chemin survolant Alma-Ach-Chaab. UN :: بين الساعة 50/09 والساعة 30/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وصولا حتى منطقة بعلبك - الهرمل، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 14 h 10 et 15 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la mer au large de Batroun. Ils ont fait route vers l'est jusqu'à Baalbek, ont effectué une boucle au-dessus de la région Baalbek-Hermel, puis au-dessus de toutes les régions libanaises, avant de repartir en survolant la mer au large de Naqoura. UN :: بين الساعة 10/14 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وصولا حتى بعلبك ونفذتا تحليقا دائريا فوق بعلبك - الهرمل، ثم فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 19 septembre 2007, entre 11 h 5 et 12 h 30, deux avions de combat israéliens ont survolé Kfar Kala, puis ils ont décrit des cercles au-dessus de toutes les régions libanaises avant de repartir en survolant Rmeich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 05/11 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ثم غادرتا من فوق رميش.
    Le 1er décembre 2008, 14 avions militaires de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais comme suit : à 10 h 46, six avions ont survolé Al-Naqoura et deux avions ont survolé Rmeich; à 10 h 50, deux avions ont survolé la mer au large de Jubayl; à 10 h 58, deux avions ont survolé la mer au large de Jubayl; à 11 h 52, deux avions ont survolé Alma ach-Chaab. Ils ont tous décrit des cercles au-dessus de toutes les régions libanaises. UN - بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 خرقت الأجواء اللبنانية 14 طائرة حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي: الساعة 46/10، ست طائرات من فوق الناقورة وطائرتان من فوق رميش، الساعة 50/10، طائرتان من فوق البحر مقابل جبيل، الساعة 58/10، طائرتان من فوق البحر مقابل جبيل، الساعة 52/11 طائرتان من فوق علما الشعب، نفذت جميعها تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية.
    Le 27 janvier 2010, entre 10 h 12 et 11 h 40, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Venant du large, ils ont d'abord survolé Batroun et décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir au large de Naqoura. UN - بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 2010 بين الساعة 12/10 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون، ونفّذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more