- À 10 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiya à moyenne altitude et la zone tenue par le détachement de Jbâa à basse altitude. | UN | - الساعة 30/10 حلّق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط وفوق نطاق فصيلة جباع على علو منخفض. |
- À 11 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiya à basse altitude. | UN | - الساعة 30/11 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي المعادي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
— Entre 19 h 30 et 19 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Nabatiya à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٩ والساعة ٥٠/١٩ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
27 novembre 1996 À 18 heures, des avions de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiyé à basse altitude. | UN | ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
— À 9 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Nabatiyé à moyenne altitude et a simulé des attaques. | UN | الساعة ٣٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط ونفذ غارات وهمية. |
12 mai 1996 À 9 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes d'Arab Salim, de Jarjouâ, d'el-Louaïzé et de Mlikh pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la région de Nabatié à moyenne altitude. | UN | ١٢/٥/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/٠٩، تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - اللويزة ومليخ لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
9 mai 1996 L'artillerie israélienne a bombardé les communes de Mlikh, d'el-Louaïzé et de Zahrani pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la région de Nabatiyé à moyenne altitude. | UN | ٩/٥/١٩٩٦ - تعرض خراج بلدتي مليخ واللويزة ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
— Entre 12 h 25 et 13 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Nabatiya à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٢ والساعة ٣٠/١٣، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
— À 21 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Nabatiya à haute altitude. | UN | - الساعة ٠٠/٢١، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
— Entre 19 h 30 et 20 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Nabatiya à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٩ والساعة ٠٠/٢٠، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
— Entre 13 heures et 14 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Nabatiya à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/٣١ والساعة ٠٠/٤١، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
— À 12 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Nabatiya à haute altitude. | UN | - الساعة ٠٣/٢١، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
Le 4 septembre 1997, à 13 h 45, l'aviation israélienne a survolé la région de Nabatiya à moyenne altitude. | UN | ٤/٩/١٩٩٧ - الساعة ٤٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
À 14 h 50, elle a survolé la région de Nabatiya à moyenne altitude. | UN | - الساعة ٥٠/١٤ حلق الطيران الحربي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
À 0 h 10, de nombreux appareils militaires israéliens ont survolé la région de Nabatiyé à basse altitude. | UN | ـ الساعة ١٠/٠٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي بكثافة فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
À 16 h 30, l'aviation israélienne a survolé la région de Nabatiyé à moyenne altitude. | UN | الساعة ٣٠/١٦ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
À 15 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Nabatiyé à basse altitude. | UN | الساعة ٣٠/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
À 20 h 30, l'aviation israélienne a survolé la région de Nabatiyé à moyenne altitude. | UN | الساعة ٣٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
À 19 h 25, elle a survolé la région de Nabatiyé à basse altitude. À 19 h 30, elle a lancé une attaque contre les collines de Mlita et Jabal Safi. | UN | الساعة ٢٥/١٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض، وفي الساعة ٣٠/١٩ أغار على تلال مليتا وجبل صافي. |
— Le même jour à 12 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les communes d'Arab Salem, Jarjoua et el-Louaïzé pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la région de Nabatié à moyenne altitude. | UN | - الساعة ٣٠/١٢، تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع اللويزة لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
— À 13 h 25, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de el-Louaïzé et Jarjoûaa, tandis que l'aviation militaire israélienne survolait la région de Nabatiyé à basse altitude. | UN | الساعة ٢٥/١٣ تعرض خراج بلدتي اللويزة وجرجوع لقصف مدفعي إسرائيلي كما حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
— Entre 11 heures et 11 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé la zone de Nabatiya à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٣٠/١١ حلقت طائرة إسرائيلية فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |