- Entre 10 heures et 10 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة 00/10 والساعة 45/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
Des avions de l'armée israélienne ont survolé les régions de Nabatiyé et Na'mé et lancé des leurres thermiques. | UN | حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقتي النبطية والناعمة وألقى بالونات حرارية. |
Des avions de l'armée israélienne ont survolé les régions de Nabatiyé et Tuffah, effectuant des attaques simulées. | UN | حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح حيث قام بغارات وهمية. |
:: De 8 h 40 à 10 heures, un avion d'observation israélien a tournoyé au-dessus des régions de Tair Harfa et de Naqoura. | UN | :: بين الساعة 40/8 والساعة 00/10 حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي طير حرفا والناقورة. |
De 12 h 10 à 14 heures, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé les secteurs de Nabatiyé et d'Iqlim Attoufah. | UN | الساعة ١٠/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح واستمر لغاية الساعة ٠٠/١٤. |
Deux de ces appareils ont survolé les zones de Famagusta et de Kyrenia, violant l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وحلقت اثنتان من تلك الطائرات فوق منطقتي فاماغوستا وكيرينيا، مما يشكل انتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Des avions de l'armée israélienne ont survolé les régions de Nabatiyé et Tuffah ainsi que la ville d'Aïn al-Tiné. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية إقليم التفاح وبلدة عين التينة. |
— Entre 12 h 20 et 13 h 25, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Nabatiya et Iqlim Attufah à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٢ والساعة ٢٥/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو شاهق. |
— Entre 17 h 20 et 21 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Nabatiya et Sour à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٥٠/٢١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي النبطية وصور. |
— Entre 16 h 10 et 17 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Zahrani et d'Iqlim at-Touffah à haute altitude. | UN | - بين الساعة ١٠/١٦ والساعة ٠٠/١٧ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي الزهراني وإقليم التفاح على علو شاهق. |
— Entre 9 h 30 et 10 h 35, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Saïda et Sour à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٣٥/١٠ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي صيدا وصور على علو شاهق. |
— Entre 22 h 5 et 22 h 25, l'aviation israélienne a survolé les régions de Nabatiya et Sour. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٢ والساعة ٢٥/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي النبطية وصور. |
— Entre 14 h 50 et 15 heures, l'aviation israélienne a survolé les régions de Tibnine et Sour à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٤ والساعة ٠٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي تبنين وصور. |
— Entre 13 h 30 et 14 h 30, l'aviation israélienne a survolé les régions du Sud et de Rachayya. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ و ٣٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وراشيا. |
— Entre 13 heures et 13 h 15, l'aviation militaire israélienne a survolé les régions du mont Liban et de la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ١٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي جبل لبنان والبقاع الغربي على علو شاهق. |
7. Le 4 mars 1999, à 8 h 50, 8 h 55, 10 h 15, 10 h 40, 11 h 20, 14 h 35, 15 h 5, 15 h 25 et 15 h 26, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des régions de Bassorah et Oum Qasr. | UN | ٧ - وفــي الساعة ٥٠/٠٨ و ٥٥/٠٨ و ١٥/١٠ و ٤٠/٠٩ و ٤٠/١٠ و ٢٠/١١ و ٣٥/١٤ و ٠٥/١٥ و ٢٥/١٥ و ٢٦/١٥ من يوم ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقتي البصرة وأم قصر. |
46. Le 7 octobre 1998, à 9 h 5, 9 h 15, 9 h 20, 9 h 30, 11 h 45, 11 h 50, 16 h 35 et 16 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus des régions de Umm Qasr et de al-Faw. | UN | ٤٦ - في الساعة ٠٥/٠٩ و ٢٠/٠٩ و ١٥/٠٩ و ٢٠/٠٩ و ٤٥/١١ و ٥٠/١١ و ٣٥/١٦ و ٤٥/١٦ من يوم ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقتي أم قصر والفاو. |
À 15 h 15, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé les secteurs de Nabatiyé et d'Iqlim Attouffah. | UN | الساعة ١٥/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح. |
— Entre 0 heure et 0 h 40, des avions militaires israéliens ont survolé les zones de Tibnin et Nabatiya, tirant, à 0 h 20, un missile air-sol sur la localité de Souana. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ٤٠/٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي تبنين والنبطية حيث أغار عند الساعة ٢٠/٠ على خراج بلدة الصوانة ملقيا صاروخ جو أرض. |
— Entre 10 h 15 et 12 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Sour et l'est de Saïda à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٥١/٠١ و ٠٣/٢١ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي صور وشرق صيدا. |
— Entre 9 heures et 14 h 30, l'aviation israélienne a survolé par intermittence le sud et le Chouf. | UN | - بين الساعة ٠٠/٩ و ٣٠/١٤ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont fait route vers le nord et ont survolé Beyrouth et la région du sud, avant de repartir à 15 h 5, en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقت فوق منطقتي بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 15:05 من فوق الناقورة |
— Entre 15 h 40 et 16 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les zones de Sour et Tibnin. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٣٠/١٦ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي صور وتبنين. |
survol des régions de Jazzine et Naqoura par des avions de guerre | UN | طيران حربي فوق منطقتي جزين والناقورة |
7 novembre 1995 L'aviation israélienne a survolé à basse altitude les zones de Nabatiyé et de Iqlim-at-Teffah. | UN | ٧/١١/١٩٩٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو منخفض. |
Pendant ce temps, des hélicoptères et un avion de reconnaissance israéliens survolaient les régions de Tibnine et Sour à moyenne altitude. | UN | في ظل تحليق طيران مروحي واستطلاع إسرائيلي فوق منطقتي تبنين وصور على علو متوسط. |