"فوق ميناء" - Translation from Arabic to French

    • a survolé Mina
        
    • survolé le port
        
    • ont survolé Mina
        
    • puis survolé Mina
        
    • au-dessus du port d
        
    • et survolé Mina
        
    5. Le 6 novembre 1997, à 8 h 45, un appareil américain a survolé Mina Al-Bakr. UN ٥ - في الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة أمريكية فوق ميناء البكر.
    4. Le 12 novembre 1997, à 13 heures, un hélicoptère venant du Koweït a survolé Mina Al-Bakr. UN ٤ - بالساعة ٠٠/١٣ يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة سمتية فوق ميناء البكر قادمة من الكويت.
    5. Le 26 octobre 1997, à 13 h 40, un chasseur américain a violé l'espace aérien iraquien et survolé le port d'Omm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٤٠/١٣ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    4. Le 24 octobre 1997, à 8 h 11, un chasseur américain a violé l'espace aérien iraquien et survolé le port d'Omm Qasr. UN ٤ - في الساعة ١١/٠٨ يوم ٢٤ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    6. Le 30 septembre 1997, à 17 heures, deux chasseurs américains ont survolé Mina'al-Bakr. UN ٦ - في الساعة )٠٠/١٧( من يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ حلقت طائرتان حربيتان أمريكيتان فوق ميناء البكر.
    5. Le 30 septembre 1997, à 8 h 20, un hélicoptère a décollé de la frégate américaine Rentz (No 46) puis survolé Mina'al-Bakr. UN ٥ - في الساعة )٢٠/٠٨( من يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة مروحية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية )رينتر( الرقم ٤٦ فوق ميناء البكر.
    7. Les 23 et 26 octobre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus du port d'Umm Qasr. UN ٦ - في يوم ٢٤ و ٢٦/١٠/١٩٩٧ قامت الطائرات المقاتلة اﻷمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    7. Le 4 septembre 1997, à 13 h 35, un hélicoptère a décollé de la frégate américaine No 55 et survolé Mina'Al-Bakr. UN ٧ - في الساعة )٣٥/١٣( من يوم ٤/٩/١٩٩٧ حامت طائرة مروحية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية الرقم )٥٥( فوق ميناء البكر.
    4. Le 17 octobre 1997, à 9 heures, la frégate américaine No 46 a procédé de nouveau à des manoeuvres à 700 mètres au sud de Mina'Al-Bakr, puis un hélicoptère appartenant à la frégate susmentionnée a survolé Mina'Al-Bakr pendant cinq minutes avant de regagner la frégate. UN ٤ - في الساعة ٠٩٠٠ من يوم ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، عاودت الفرقاطة اﻷمريكية رقم ٤٦ المناورة جنوبي ميناء البكر بمسافة ٧٠٠ متر ثم حلقت طائرة مروحية تابعة لهذه الفرقاطة فوق ميناء البكر لمدة ٥ دقائق وعادت الى ظهر الفرقاطة.
    6. Le 8 novembre 1997, à 9 h 45, un hélicoptère américain appartenant à la frégate américaine No 51 a survolé Mina Al-Bakr. UN ٦ - في الساعة ٤٥/٠٩ من يوم ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة مروحية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية )٥١( فوق ميناء البكر.
    7. Le 9 novembre 1997, à 9 heures, un hélicoptère américain appartenant à la frégate américaine No 51 a survolé Mina Al-Bakr. UN ٧ - في الساعة ٠٠/٠٩ من يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة مروحية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية )٥١( فوق ميناء البكر.
    7. Le 14 novembre 1997, à 8 h 50, un hélicoptère américain appartenant à la frégate américaine No 54 a survolé le port d'Umm Qasr. UN ٧ - بالساعة ٥٠/٠٨ يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة سمتية أمريكية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية ٥٤ فوق ميناء أم قصر.
    5. Le 25 septembre 1997, à 8 h 40 et à 16 heures, un hélicoptère appartenant à la frégate américaine Rentz (No 46) a survolé le port d'Al Bakr. UN ٥ - في الساعة )٠٨٤٠( والساعة )١٦٠٠( من يوم ٢٥/٩/١٩٩٧ حلقت طائرة مروحية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية )رينتر( الرقم ٤٦ فوق ميناء البكر.
    Je tiens à vous informer que le 11 janvier 1995, à 11 h 40, un hélicoptère de la MONUIK appartenant à la société Evergreen a survolé le port de Khor al-Zubayr, à l'extérieur de la zone démilitarisée, ce qui constitue une violation flagrante des dispositions régissant les missions qui lui sont confiées. UN وأود أن أعلم سيادتكم أنه في الساعة ٠٤/١١ من يوم ١١/١/٥٩٩١ قامت طائرة سمتية تابعة لبعثة اليونيكوم وعائدة إلى الشركة (EVER GREEN) بالتحليق فوق ميناء خور الزبير خارج المنطقة منزوعة السلاح اﻷمر الذي يعد انتهاكا صارخا للمهام المكلفة بها.
    8. Le 5 octobre 1997, à 11 h 58, deux chasseurs américains ont survolé Mina'al-Bakr. UN ٨ - في الساعة )٥٨/١١( من يوم ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ حلقت طائرتان حربيتان أمريكيتان فوق ميناء البكر.
    4. Le 29 septembre 1997, à 10 h 05, deux hélicoptères américains en provenance du Koweït ont survolé Mina'al-Bakr. UN ٤ - في الساعة )٠٥/١٠( من يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ حلقت طائرتان مروحيتان أمريكيتان فوق ميناء البكر قادمتان من جهة الكويت.
    7. Le 30 septembre 1997, à 17 h 50, un hélicoptère a décollé de la frégate américaine Rentz (No 46) puis survolé Mina'al-Bakr. UN ٧ - في الساعة )٥٠/١٧( من يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة مروحية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية )رينتر( الرقم ٤٦ فوق ميناء البكر.
    6. Le 13 novembre 1997, à 11 h 25 et à 14 h 50, un avion américain a violé l'espace aérien iraquien situé au-dessus du port d'Umm Qasr. UN ٦ - بالساعة ٢٥/١١ و ٥٠/١٤ يوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    9. Le même jour, à 10 h 15, deux hélicoptères ont décollé d'un navire de guerre américain et survolé Mina'Al-Bakr. UN ٩ - في الساعة )١٥/١٠( من يوم ٩/٩/١٩٩٧ حامت طائرتين مروحيتين تابعتين ﻹحدى القطع البحرية اﻷمريكية فوق ميناء البكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more