"فولتا" - Translation from Arabic to French

    • Volta
        
    Mais sais-tu que c'est Alessandro Volta qui a inventé la batterie en 1800 ? Open Subtitles ولكن هل تعلم أن اليساندرو فولتا اخترع بطارية في عام 1800؟
    Un accord portant création de l'Organisation du bassin de la Volta a été conclu. UN وتم التوصل إلى اتفاق لإنشاء منظمة حوض نهر فولتا.
    Des zones de production de moindre envergure se trouvent à Tarkwa et autour du fleuve Volta près de la frontière avec le Togo. UN وهناك مناطق لإنتاج أصغر في تاركوا وحول نهر فولتا بالقرب من الحدود مع توغو.
    Ou au lieu de ça, on pourrait aller voir The Pixies et The Mars Volta en spectacle. Open Subtitles أو عوضاً عَن ذلك، يمكننا الذهاب لحضور عرض ''فريق ''ذا بيكسي'' و''مارس فولتا
    Un autre projet lancé par le bureau ouest-africain de l'Union internationale pour la conservation de la nature porte principalement sur l'amélioration de la gestion des ressources en eau du bassin de la Volta. UN وثمة مشروع آخر بدأه المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة يركز على تحسين إدارة موارد المياه في حوض نهر فولتا.
    Et c'est quoi, Mars Volta, déjà ? Open Subtitles ومَن يكون ''مارس فولتا''، مرّة أخرى؟
    Jusqu'à ce que Mike Volta fasse son apparition et installe son chantier de démolition sur Luella. Open Subtitles "وهذا إلى أن دخل "مايك فولتا في الصورة "وبدأ سحره على"لويلا
    Des tentatives analogues ont été menées pour l'Afrique avec la construction d'infrastructures énormes pour aider les peuples de ce continent : par exemple, le barrage d'Assouan en Égypte, les centrales hydroélectriques sur le fleuve Volta au Ghana, à Inga en République démocratique du Congo, et à Mombasa en Tanzanie. UN واضطلع بنفس المحاولات بالنسبة ﻷفريقيا مع إنشــاء هياكل أساسية هامة لمساعدة شعوب هذه القارة: علــى سبيل المثال بناء سد أسوان في مصر، ومحطات الطاقة الكهرمائية على نهر فولتا في غانــا، وفــي أنغــا فــي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي ممباسا في تنزانيــا.
    Ils ont trait aussi bien à des bassins fluviaux comme ceux du Danube, du Mékong, de l'Okavango, du Sénégal, de la Volta et du Haut Paraguay qu'à des bassins lacustres partagés comme ceux des lacs Malawi, Ohrid, Titicaca et Victoria. UN ومن حيث التغطية، تتراوح هذه المشاريع بين أحواض أنهار مثل أحواض الدانوب والميكونغ وأكافانغو، وحوض نهر السنغال وحوض نهر فولتا وأعالي نهر باراغوي، إلى أحواض البحيرات المتقاسمة مثل حوض بحيرة ملاوي وحوض بحيرة أهريد وحوض بحيرة تيتيكاكا وحوض بحيرة فيكتوريا.
    :: Participation de l'organisation à un projet de restauration des zones humides de Keta de mai 2006 à avril 2007 et appui aux habitants du site de Keta Ramsar, dans la région de la Volta, pour renforcer leurs moyens de subsistance. UN العدد 36 - كانون الأول/ديسمبر 2005. * أُنجز مشروع استصلاح الأراضي الرطبة لحماية هذه الأراضي في منطقة كيتا وتعزيز أسباب عيش المواطنين في موقع كيتا رامسر في منطقة فولتا - أيار/مايو 2006 - نيسان/أبريل 2007.
    Haute Volta 145, Inde 142, RSS d'Ukraine 130, Égypte 125, Pérou 106, Barbade 38, Algérie 24, Mexique 4, Japon 2, Sri Lanka 2, Yougoslavie 2, Argentine 1, Bahamas 1, Bangladesh 1, Bulgarie 1, RSS de Biélorussie 1, Cuba 1, Libye 1, Mongolie 1 UN فولتا العليا 145، الهند 142، جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية 130، مصر 125، بيرو 106، بربادوس 38، الجزائر 24، المكسيك 4، اليابان 2، سري لانكا 2، يوغوسلافيا 2، الأرجنتين 1، جزر البهاما 1، بنغلاديش 1، بلغاريا 1، جمهورية بيلوروسيا الاشتراكية السوفياتية 1، كوبا 1، ليبيا 1، منغوليا 1
    Sous les auspices du Ministère de la maind'œuvre, de la jeunesse et de l'emploi, un groupe d'action a été chargé de surveiller les zones de pêche comme celle de Yeji et d'autres parties de la région de BrongAhafo ainsi que les abords du lac Volta en vue de lutter contre le travail des enfants et la traite des mineurs. UN وتحت إشراف وزارة القوى العاملة والشباب والعمل، أنشئت فرقة عمل لرصد مناطق صيد الأسماك من قبيل ييجي وأرجاء أخرى من إقليم برونغ - أهافو ومناطق على طول بحيرة فولتا وذلك لمكافحة عمل الأطفال والاتجار بهم.
    La pratique du trokosi existe toujours dans la région de la Volta et pourtant il n'y a pas une seule personne qui ait été reconnue coupable de cette infraction. UN فلا تزال العبودية للطقوس (تروكوسي) تُمارس في إقليم فولتا ولم يُدن أي شخص على الإطلاق بهذه الجريمة حتى الآن.
    Des programmes de soutien sociopsychologique ont également été étendus aux réfugiés togolais dans la région ghanéenne de la Volta, qui ont subi des traumatismes durant les violences électorales au Togo, qui les ont incités à se réfugier au Ghana. UN ويجرى توسيع نطاق خدمات برامج إسداء المشورة بحيث تشمل اللاجئين التوغوليين الذين تجري استضافتهم في إقليم فولتا في غانا، والذين عانوا من الأذى والصدمات أثناء العنف الانتخابي في توغو ، مما أدى إلى هروبهم إلى غانا.
    On a organisé un programme de formation intégral à l'intention du personnel du PAM et des organes chargés de l'application de la loi, y compris la police, les services immigration et le personnel des partenaires participant à l'application du programme et des autres ONG travaillant dans la région de la Volta. UN وجرى تنظيم برنامج تدريبي شامل لموظفي برنامج الأغذية العالمي ووكالات إنفاذ القانون، بما فيها دائرة الشرطة في غانا ودائرة الهجرة في غانا وموظفي الشركاء المنفذين والمنظمات غير الحكومية الأخرى في إقليم فولتا.
    Les services de distribution au Ghana sont chargés principalement de distribuer de vivres à un quart de la population réfugiée de la colonie de Buduburam, de serviettes hygiéniques à toutes les femmes en âge de procréer et des produits alimentaires et non alimentaires aux réfugiés togolais nouvellement arrivés dans la région de la Volta. UN تتعلق خدمات التوزيع الرئيسية في غانا بتوزيع الأغذية على ربع اللاجئين في مستوطنة بودوبورام، وتوزيع الفوط الصحية على جميع اللاجئات في سن الإنجاب في البلد، والسلع الغذائية وغير الغذائية في إقليم فولتا على اللاجئين التوغوليين الجدد.
    74. La coopération Sud-Sud est un sujet qui tient à cœur au Libéria, et à cet égard, l'oratrice remercie le Gouvernement et le peuple ghanéen et l'Autorité du fleuve Volta d'avoir permis au Libéria, après 15 années d'obscurité, de rétablir l'électricité le 26 juillet. UN 74- واستطردت قائلةً بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضوع رئيسي قريب إلى قلب ليبريا، وفي هذا الصدد قدّمت الشكر إلى حكومة وشعب غانا وسلطة حوض نهر فولتا لإتاحة الإمكانية إلى ليبريا، بعد 15 سنةً من الظلام، لكي تستعيد ضوء الكهرباء في 26 تموز/يوليه.
    Vous avez voyagé jusqu'à la Volta en tant qu'esclave et alors vous avez commencé à vendre des esclaves. Open Subtitles لقد سافرت إلي (فولتا) كعبد وبعد ذلك بدأت في التعامل مع العبيد
    Je veux te présenter Mike Volta. Open Subtitles "أريدك أن تتعرف على "مايك فولتا
    Sam, Mike Volta est libre. Open Subtitles سام"، "مايك فولتا" مازال طليقاً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more