"فون فاغنر" - Translation from Arabic to French

    • von Wagner
        
    Je voudrais aussi exprimer ma profonde reconnaissance à votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour le dévouement avec lequel il travaille à la revitalisation des travaux de la Première Commission. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديري العميق لسلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر على تفانيه وجهوده في تنشيط عمل اللجنة اﻷولى.
    Nous remercions également votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour son excellent travail, notamment pour les efforts inlassables qu'ils a déployés afin de restructurer les travaux de notre Commission. UN كما ندين بالشكر لسلفكم، السفير فون فاغنر على عمل أحسنه، لا سيما جهوده الدؤوبة من أجل ترشيد أعمال لجنتنا.
    Nous tenons également à rendre un hommage chaleureux à l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, qui a présidé les travaux de la Commission d'une manière remarquable. UN كما نود أن نشيد بحرارة بالسفير اﻷلماني فون فاغنر على قيادته المتميزة لهذه اللجنة.
    Qu'il me soit donc permis de vous assurer de notre plein concours et de vous remercier de l'orientation que vous avez donnée à nos débats, laquelle est en parfaite harmonie avec les efforts de votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour rationaliser notre procédure et notre ordre du jour. UN واسمحوا لي، سيدي، أن أؤكد لكم تعاوننا المتحمس، وأن أعرب لكم عن تقديرنا للاتجاه الذي تسير فيه مناقشاتنا والذي ينسجم انسجاما تاما مع مساعي سلفكم السفير فون فاغنر لترشيد اجراءاتنا وجدول أعمالنا.
    J'aimerais aussi exprimer notre reconnaissance à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Adolf von Wagner, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux de la Commission l'an dernier. UN أود أيضا أن أعــرب عن تقديرنا لسلفكم السفير أدولف فون فاغنر على الطريقة الفعالة التي أدار بها عمل اللجنة في العام الماضي.
    Je voudrais également profiter de cette occasion pour exprimer notre profonde reconnaissance à son prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour la façon compétente dont il a dirigé les travaux de la Commission l'année dernière. UN وأود أيضا أن أنتهز هـذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا العميق لسلفه السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي.
    Je tiens aussi à remercier votre prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Adolf von Wagner, de l'Allemagne, pour la compétence avec laquelle il a si bien mené les travaux de la Commission pendant la quarante-huitième session. UN وأود كذلك أن أثني على سلفكم السفير أدولف فون فاغنر ممثل ألمانيا، على اﻷسلوب الممتاز والقدير الذي أدار به عمل هذه اللجنة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Nos félicitations vont également aux autres membres du Bureau et à l'Ambassadeur Adolf Ritter von Wagner, de l'Allemagne, pour la manière remarquable avec laquelle il a dirigé nos travaux au cours de la quarante-huitième session. UN ونعرب عن تهانئنا أيضا لسائـــر أعضاء المكتب وللسيد أدولف ريتر فون فاغنر ممثل ألمانيا على الطريقة البارزة التي وجه بها أعمال لجنتنا خلال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Par votre intermédiaire, je voudrais féliciter les membres du Bureau de leur élection et féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de rationaliser les travaux de la Première Commission. UN وعن طريقكم نبعث بتهانئنا إلى أعضاء المكتب على انتخابهم، وإلى سلفكم السفير فون فاغنر على الجهود الهائلة التي بذلها في ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    En même temps, j'aimerais souligner l'excellent travail accompli par votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, dont les efforts soutenus déployés en faveur de la rationalisation des travaux de la Commission méritent d'être loués. UN وفي نفي الوقت، أود أن أشيد بالعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر الذي تستحق مساعيه الحثيثه لترشيد أعمال هذه اللجنة ثنائنا.
    Je tiens à saisir cette occasion pour exprimer la plus vive gratitude de ma délégation à S. E. M. Adolf von Wagner, Ambassadeur de l'Allemagne, Président sortant, pour sa remarquable contribution aux résultats de la précédente session de notre commission. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير وفدي العميق للرئيس السابق السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، لاسهامه الممتاز في عمل اللجنة في دورتها السابقة.
    J'aimerais également remercier l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour les efforts inlassables qu'il a déployés pendant sa présidence, lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أشكر السفير اﻷلماني فون فاغنر على جهوده الدؤوبة خلال رئاسته للجنة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    C'était à l'occasion du discours d'adieu de celui qui occupait alors le poste d'Ambassadeur de l'Allemagne auprès de la Conférence du désarmement, M. von Stülpnagel, auquel a succédé M. von Wagner, dont certains ont peut-être entendu parler. UN كان ذلك بمناسبة خطبة وداع السيد فون شتيلبناغيل، وكان عندئذٍ سفير ألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح، وخلفه السيد فون فاغنر الذي ربما يكون البعض منكم قد سمع به، لذا يسرني للغاية العودة إلى هذه القاعة.
    Première Commission : M. Adolf Ritter von Wagner (Allemagne) UN اللجنة اﻷولى: السيد أدولف ريتر فون فاغنر )المانيا(
    Monsieur le Président, il convient de rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, dont l'énergie et l'approche structurée coutumières ont obligé la Commission à examiner des idées et à aller de l'avant, et ce, d'un pas beaucoup plus rapide que celui dont elle a l'habitude ou qu'elle n'aurait adopté s'il n'avait personnellement imprimé un élan particulier à cet exercice. UN وتجدر الاشادة هنا، سيدي الرئيس، بسلفكم السفير فون فاغنر الذي دفع اللجنة بنشاطه المعهود ونهجه المنظم، الى دراسة أفكار والمضـــي بها قدما بخطى أسرع بكثير من الخطى التي اعتادت عليها هذه اللجنة والتي كانت ستظل على حالها لولا قوة الدفع التي ولدها شخصيا في هذه العملية.
    À cette fin, nous estimons que le processus amorcé il y a de nombreuses années, qui a été stimulé l'an dernier sous la direction de l'Ambassadeur Adolf von Wagner, de l'Allemagne, doit se poursuivre. UN ولهذا نعتقد أن العملية التي بدأت قبل سنوات عديدة - والتي حظيت بدفعة كبرى في العام الماضي تحت رئاسة السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا - يجب أن تستمر.
    En l'absence de l'Ambassadeur von Wagner, qui assurait la présidence de la Première Commission pendant la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, j'ai le privilège d'exprimer, en son nom, à la Commission toute sa reconnaissance pour la coopération et le soutien dont il a bénéficié durant toute sa présidence. UN ونظرا لغياب السفير فون فاغنر الذي تولى رئاسة اللجنة اﻷولى خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، يشرفني أن أعرب للجنة نيابة عنه عن التقدير الخالص على ما تلقاه من الدعم والتعاون بوصفه رئيسا خلال تلك الدورة.
    Le plus grand mérite revient au Président de la Commission, l'Ambassadeur Adolf Ritter von Wagner, dont la parfaite maîtrise des questions de désarmement et de sécurité internationale et les qualités de diplomate émérite fort connues ont fortement imprimé le succès des travaux de la Commission. UN ويرجع الفضل اﻷكبر الى رئيس اللجنة، صاحب السعادة السفير أدولف ريتر فون فاغنر الذي كان لبراعته الفائقة في مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي، ومهاراته الدبلوماسية المعروفة، أثرها الواضح في نجاح أعمال اللجنة.
    Président : M. von Wagner (Allemagne) UN الرئيس: السيد فون فاغنر )ألمانيا(
    Président : M. von Wagner (Allemagne) UN الرئيس : السيد فون فاغنر )ألمانيا(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more