"فى الفراش" - Translation from Arabic to French

    • au lit
        
    • au pieu
        
    C'est moi qui suis au lit avec deux jolies femmes. Open Subtitles . أنا الوحيد فى الفراش مع إمرأتين جميلتين
    Nous aurions dû être restés au lit... et regardé des photos de temps en temps. Open Subtitles كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة
    Je ne sais pas comment tu fais. Je ne peux jamais manger au lit. Open Subtitles لا أعرف كيف تفعل ذلك لا أسترح أبدا للأكل فى الفراش
    Je ne suis pas sûr qu'un homme sobre et qui mange équilibré soit bon au lit. Open Subtitles لست واثقاً أن الرجل الذى يتناول أكل صحى ولا يشرب . يكون جيداً فى الفراش
    C'est d'ailleurs très dommage, vu que tu es... une vraie affaire au pieu. Open Subtitles وهذا أمر مؤسف للغاية اذ أنك ، ديلان بارعة فى الفراش
    C'est encore plus agréable... quand il t'attend au lit avec deux filles. Open Subtitles لا، من الرائع العودة للمنزل و رؤية هذا الشخص فى الفراش مع فتاتين
    Retourne te coucher. On t'apporte le déjeuner au lit. Open Subtitles عودى إلى الفراش يا أمى فنحن نعد لكى إفطاراً فى الفراش
    Au petit matin, elle m'apporte au lit du café au lait, et m'offre une cigarette ; Open Subtitles انا فى الفراش فى اليوم التالى وهى تحضر لى القهوة باللبن تعطينى سيجارة وأشعر بأعضائى كالصخرة
    Mes parents me mettaient au lit, pendant que Kaveriamma me chantait une berceuse. Open Subtitles كان والداى يضعانى فى الفراش بينما كافيرياما تغنى لى
    Ta femme était bien au lit hier. Open Subtitles أنا بخير, كانت زوجتك رائعة فى الفراش ليلة أمس
    On a passé peut-être 15 heures ensemble, et la plupart du temps au lit. Open Subtitles لقد قضينا 15 ساعه سوياً و اغلبها كان فى الفراش
    Le SSPT transforme rarement les gens en tueurs, mais des soldats souffrants de SSPT ont déjà étranglé leurs femmes au lit à cause de flashbacks, en croyant qu'ils sont au combat. Open Subtitles اضطراب ما بعد الصدمة نادرا ما يحول الاشخاص لقتلة، لكن الجنود بمتلازمة ما بعد الصدمة معروفين بخنق زوجاتهم فى الفراش
    Vous devriez aider, au lieu de rester au lit jusqu'au repas. Open Subtitles يجب حقا ان تساعدى نفسك بدلا من البقاء فى الفراش بعد الغداء
    Tu ne sais même pas ce que je vaux au lit. Open Subtitles أنت لا تعرف إن كنت جيده فى الفراش أم لا.
    Dis aux parents que je suis au lit avec un mal de crâne, d'accord? Open Subtitles فقط اخبر ابى وامى ان لدى صداع وانا فى الفراش , اتفقنا؟
    Vous resterez au lit, et on vous soignera. Open Subtitles سوف تبقين فى الفراش و سنبدأ فى أن نعيدك بخير مرة أخرى
    Mais... Je n'ai rien fait. J'étais au lit, seul, dans ma maison, ils sont entrés chez moi... Open Subtitles كنت فى الفراش وحيدا فى البيت و فجأة هرعت الى داخل الغرفة
    Regardez-moi ça ! Tout le monde au lit ! Open Subtitles انظروا إلى حالكم, فى الفراش باكراً
    Vous devriez mettre votre femme au lit. Open Subtitles أول شئ لتفعله يا " روجرز" هو أن تضع زوجتك فى الفراش
    Tu m'as pas l'air mal. Voyons ce que tu donnes au pieu. Open Subtitles هيه , لا يبدو عليك انك سيئه المنظر لنرى كيف تكونين فى الفراش ,هيه ييه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more