En attendant, tout le monde garde les mains loin de la table, s'il vous plaît. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , ليُبقى الجميع يدية بعيداً عن الطاولة , رجاءاً |
Euh, mais En attendant, pourquoi ne l'emmènes tu pas ailleurs pour une nuit romantique à un hôtel ? | Open Subtitles | ولكن فى الوقت الحالى لماذا لا تاخذها للخارج فى ليلة رومانسية,فى فندق؟ |
En attendant, on va à un motel à Kingston. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، يجب علينا التوجه إلى فندق فى كينجستون |
Pour l'instant, il a pas l'air très content de me voir. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , هو لا يبدو سعيداً برؤيتى |
Ce qu'on sait Pour l'instant, c'est qu'à environ 1 1 h 08 ce matin, un... | Open Subtitles | أما فى الوقت الحالى نعرف أنه فى الساعة 11: 8 صباح اليوم |
en ce moment, au poste du 21e, y a un type en cellule. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى يوجد شخص فى السجن فى مركز شرطة الـ21 |
Je suis désolé. Nous ne pouvons pas faire de déclaration Pour le moment. | Open Subtitles | أنا أسف, ولكن لا يمكننا تقديم أفاده فى الوقت الحالى |
- Entre-temps, vous serez en service réduit. - Merci, capitaine. | Open Subtitles | ـ فى الوقت الحالى ، ستعودين للخدمة بشكل خفيف ـ شكراً لك أيها القائد |
Pendant ce temps, des petites filles disparaissent aux 4 coins du globe. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، الفتيات الصغار تختفى فى جميع انحاء العالم |
En attendant, ressoudons-nous et débarrassons-nous de toutes les denrées périssables. | Open Subtitles | مرتب الاسبوعين القادمين فى الوقت الحالى , دعونا ننقسم مجموعات ونتخلص من جميع المواد سريعة التلف |
En attendant, repos absolu. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى لابد أن تستريح راحة تامة |
En attendant, dis-moi comment on pilote ce truc. | Open Subtitles | إسمع، فى الوقت الحالى فلتخبرنى كيف نطير بهذا الشئ |
- En attendant je n'ai nulle part où travailler. - Et moi nulle part où manger. | Open Subtitles | . فى الوقت الحالى , ليس لدى مكان للعمل . نعم ، أنا ليس لدى مكان للأكل |
En attendant, c'est plutôt sympa d'être chez ma mère. | Open Subtitles | حسناً هذا ليس بمشكله أليس كذلك؟ آمل هذا اتعرف فى الوقت الحالى |
Seul l'avenir nous le dira, mais En attendant, unissons-nous pour aider ces gens. | Open Subtitles | انا اقصد ان الزمن وحده قادر على ان يخبرنا ولكن فى الوقت الحالى علينا ان نساعدهم لكى يظلوا متماسكين سويا |
Autre chose ? C'est tout ce qu'on a Pour l'instant. | Open Subtitles | هذا كل ما نعمل عليه فى الوقت الحالى |
Tu nous aideras. Mais Pour l'instant, tu as besoin de repos. | Open Subtitles | أنت ستساعد ولكن فى الوقت الحالى أنتبحاجةللراحة. |
Pour l'instant, on a un peu de mal à sortir d'ici. | Open Subtitles | أجل، نعلم ذلك، ً لدينا مشكلة للخروج من هنا فى الوقت الحالى |
Je suis avec quelqu'un en ce moment, en fait. | Open Subtitles | فى الحقيقة أنا أواعد أحدهما فى الوقت الحالى. |
Pour le moment, dites-lui juste que vous allez bien. | Open Subtitles | لكن فى الوقت الحالى يمكنك إخبارها أنك بخير و أنك تفتقدها كثيرا |
Entre-temps, parlons aux gens. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , لنبدأ فى الحديث مع الناس |
Pendant ce temps, le colonel Young envoie une équipe explorer. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى كولونيل يونج سيرسل فريق هناك للتحقيق |