| Je me suis entraîné aux tours de cartes et à la magie huit heures par jour. | Open Subtitles | لقد كنت أتدرب على خدع الورق و الطاولة السحرية 8 ساعات فى اليوم |
| J'ai pour règle d'éviter de faire plusieurs missions suicidaires par jour. | Open Subtitles | كقاعدة, احب ان ابقي الانقاذات الجريئة لواحد فى اليوم. |
| Deux fois par jour pendant trois jours, puis on diminuera à une et demie par jour. | Open Subtitles | مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام ثم سنحضره هنا لمدة يوم و نصف |
| Y a-t-il une raison pour que vous vous trouviez dans cette pièce le jour de l'opération du Président ? | Open Subtitles | هل هناك أى سبب لتواجدك فى الغرفة فى اليوم الذى كان فيه جراحة الرئيس ؟ |
| le jour où t'es née, le travail a duré 14 heures. | Open Subtitles | فى اليوم الذى ولدت فيه استغرقت ولادتك 14 ساعة |
| Même une horloge cassée donne l'heure exacte deux fois par jour. | Open Subtitles | حتى الساعة المتوقفة تكون على حق مرتين فى اليوم |
| Il a dit que tu pouvais avoir un verre par jour. | Open Subtitles | يقول أن يمكنك أن تشرب كوباً واحداً فى اليوم |
| Attends ! On le voyait tous les jours, ce connard. 3 ou 4 fois par jour. | Open Subtitles | نحن كنا نرى هذا المحتال كل يوم ثلاث أو أربع مرات فى اليوم |
| Je perds le service téléphonique, ça me coûte 200,000 reals par jour. | Open Subtitles | وأخسر خدمات الهاتف إنها تُكلفنى 200 ألف ريال برازيلى فى اليوم |
| Le bas prix, si bas, de 10 centimes par jour, vous aussi vous pourriez nourrir un enfant affamé, | Open Subtitles | سعر منخفض, عشر سنتات فى اليوم أنتِ أيضا يمكنكِ إطعام طفل يموت جوعاً |
| Je bois très peu, à peine plus d'une bouteille par jour. | Open Subtitles | أحتسي قليل جداً، نادراً ما .تكون أكثر من زُجاجة فى اليوم |
| Vous devez arrêter un criminel par jour, c'est votre quota. | Open Subtitles | القبض على مجرم واحد فى اليوم هو كل ما عليكم فعله |
| le jour où on a terminé le toit, il a dansé dessus en chantant. | Open Subtitles | فى اليوم الذى انتهى فيه بناء السقف رقص فى كُل مكان. |
| Je veux la donner à mon fils, Bak Hum Lae, le jour où il sera ordonné moine d'Ong Bak. | Open Subtitles | أريد إعطاء هذا إلى إبني، باك هوم لاى فى اليوم الذى يكون راهب لاونج باك |
| le jour où la Chambre des Représentants et le Sénat ont siégé ensemble... pour entériner le résultat de l'élection, | Open Subtitles | فى اليوم الذى كان هناك حلقة وصل بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ لتوثيق نتائج الإنتخابات |
| le jour où l'eau à été trouvé, n'est ce pas ? | Open Subtitles | فى اليوم الذي تم أستخراج الماء فيه ،أليس كذلك؟ |
| Comme vous me l'avez dit, le jour de la tempête, il faut prendre des risques pour ce à quoi on tient. | Open Subtitles | حسنا,مثلما قلت لى فى اليوم الذى هبت فيه العاصفة. يجب أن تأخذ الفرص للأشياء التى تهتمّ به. |
| Je l'ai piquée le jour de sa mort. | Open Subtitles | أنا اطلقت عليها النار فى اليوم الذى ماتت |
| J'ai vu le docteur le 2ème jour d'école. | Open Subtitles | انا ذهبت للطبيب فى المدرسه فى اليوم التالى |
| Ils nous ont retrouvées le lendemain, mais ne t'ont jamais retrouvé. | Open Subtitles | لقد وجدونا فى اليوم التالى لكنهم لم يعثروا عليك |
| Je t'ai dit que l'autre jour, j'ai vu un poulet dans le parc ? | Open Subtitles | هل اخبرتك اننى فى اليوم السابق رأيت دجاجة فى الحديقة ؟ |
| C'est le moment le plus chargé de la journée, entre amener les enfants à l'école et emballer les affaires. | Open Subtitles | انة دائماً الوقت الاكثر انشغالاً فى اليوم تُحضر الاطفال من المدرسة و ماذا عن الامتعة |