"فى اليوم" - Translation from Arabic to French

    • par jour
        
    • le jour
        
    • jour de
        
    • jour d'
        
    • lendemain
        
    • autre jour
        
    • de la journée
        
    Je me suis entraîné aux tours de cartes et à la magie huit heures par jour. Open Subtitles لقد كنت أتدرب على خدع الورق و الطاولة السحرية 8 ساعات فى اليوم
    J'ai pour règle d'éviter de faire plusieurs missions suicidaires par jour. Open Subtitles كقاعدة, احب ان ابقي الانقاذات الجريئة لواحد فى اليوم.
    Deux fois par jour pendant trois jours, puis on diminuera à une et demie par jour. Open Subtitles مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام ثم سنحضره هنا لمدة يوم و نصف
    Y a-t-il une raison pour que vous vous trouviez dans cette pièce le jour de l'opération du Président ? Open Subtitles هل هناك أى سبب لتواجدك فى الغرفة فى اليوم الذى كان فيه جراحة الرئيس ؟
    le jour où t'es née, le travail a duré 14 heures. Open Subtitles فى اليوم الذى ولدت فيه استغرقت ولادتك 14 ساعة
    Même une horloge cassée donne l'heure exacte deux fois par jour. Open Subtitles حتى الساعة المتوقفة تكون على حق مرتين فى اليوم
    Il a dit que tu pouvais avoir un verre par jour. Open Subtitles يقول أن يمكنك أن تشرب كوباً واحداً فى اليوم
    Attends ! On le voyait tous les jours, ce connard. 3 ou 4 fois par jour. Open Subtitles نحن كنا نرى هذا المحتال كل يوم ثلاث أو أربع مرات فى اليوم
    Je perds le service téléphonique, ça me coûte 200,000 reals par jour. Open Subtitles وأخسر خدمات الهاتف إنها تُكلفنى 200 ألف ريال برازيلى فى اليوم
    Le bas prix, si bas, de 10 centimes par jour, vous aussi vous pourriez nourrir un enfant affamé, Open Subtitles سعر منخفض, عشر سنتات فى اليوم أنتِ أيضا يمكنكِ إطعام طفل يموت جوعاً
    Je bois très peu, à peine plus d'une bouteille par jour. Open Subtitles أحتسي قليل جداً، نادراً ما .تكون أكثر من زُجاجة فى اليوم
    Vous devez arrêter un criminel par jour, c'est votre quota. Open Subtitles القبض على مجرم واحد فى اليوم هو كل ما عليكم فعله
    le jour où on a terminé le toit, il a dansé dessus en chantant. Open Subtitles فى اليوم الذى انتهى فيه بناء السقف رقص فى كُل مكان.
    Je veux la donner à mon fils, Bak Hum Lae, le jour où il sera ordonné moine d'Ong Bak. Open Subtitles أريد إعطاء هذا إلى إبني، باك هوم لاى فى اليوم الذى يكون راهب لاونج باك
    le jour où la Chambre des Représentants et le Sénat ont siégé ensemble... pour entériner le résultat de l'élection, Open Subtitles فى اليوم الذى كان هناك حلقة وصل بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ لتوثيق نتائج الإنتخابات
    le jour où l'eau à été trouvé, n'est ce pas ? Open Subtitles فى اليوم الذي تم أستخراج الماء فيه ،أليس كذلك؟
    Comme vous me l'avez dit, le jour de la tempête, il faut prendre des risques pour ce à quoi on tient. Open Subtitles حسنا,مثلما قلت لى فى اليوم الذى هبت فيه العاصفة. يجب أن تأخذ الفرص للأشياء التى تهتمّ به.
    Je l'ai piquée le jour de sa mort. Open Subtitles أنا اطلقت عليها النار فى اليوم الذى ماتت
    J'ai vu le docteur le 2ème jour d'école. Open Subtitles انا ذهبت للطبيب فى المدرسه فى اليوم التالى
    Ils nous ont retrouvées le lendemain, mais ne t'ont jamais retrouvé. Open Subtitles لقد وجدونا فى اليوم التالى لكنهم لم يعثروا عليك
    Je t'ai dit que l'autre jour, j'ai vu un poulet dans le parc ? Open Subtitles هل اخبرتك اننى فى اليوم السابق رأيت دجاجة فى الحديقة ؟
    C'est le moment le plus chargé de la journée, entre amener les enfants à l'école et emballer les affaires. Open Subtitles انة دائماً الوقت الاكثر انشغالاً فى اليوم تُحضر الاطفال من المدرسة و ماذا عن الامتعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more