Selon nous, vous avez besoin de personnes qui feront évoluer l'entreprise de zéro à 60, 80 ou 200 millions par an. | Open Subtitles | فى رأينا، أنتم فى حاجة لرجال ينهضوا بالشركة نهضة عالمية |
Vous restez avec votre téléphone, et si on a besoin de renfort, je vous appelle. | Open Subtitles | ستبقى بجانب هاتفك وإذا كنا فى حاجة الى تعزيزات سأتصل بك |
Je devrais rester, pour voir si d'autres âmes égarées ont besoin de mes conseils. | Open Subtitles | ربما يجب ان ابقى هنا فى الأرجاء لارى إذا ما كانت هناك اي ارواح ضالة اخرى فى حاجة الى إرشادي |
Mais si les gens ont besoin de savoir qu'on va bien pour voter pour moi, je ne pense pas que je devrais mentir et dire que nous le sommes. | Open Subtitles | لكن لو أن الناس فى حاجة لمعرفة أننا على ما يرام ليصوتوا لى لا أعتقد أن علىْ أن أكذب و أقول أننا على ما يرام |
Oui, je vais danser même si les gens pensent que j'ai besoin d'attention médicale. | Open Subtitles | نعم ، وسأرقص رغما عن ذلك هذا يجعل الناس يعتقدون بأنني فى حاجة الى العناية الطبية |
Tu penses qu'on a besoin d'un endroit plus grand ? | Open Subtitles | إذاً، هل تظنِ أننا فى حاجة لمكان أوسع؟ |
Oh, j'ai vraiment besoin de prendre une putain de douche. - et toi, Joe ? | Open Subtitles | اوووه , انا اشعر اننى فى حاجة إلى اخذ حمام لعين |
Vos excuses sont acceptées, bien sûr, mais... vous n'aviez pas besoin de venir. | Open Subtitles | إعتذارك مقبول بالطبع ، لكن لم تكُن فى حاجة للقدوم إلى هُنا |
Oui, j'ai essayé, mais cette ville a besoin de gens comme nous, McHugh. | Open Subtitles | نعم, لقد حاولت, لكن هذه المدينة فى حاجة إلى أشخاص مثلنا ماكهيو |
J'ai besoin de savoir si elle a dit quelque chose à Tommy. | Open Subtitles | أنا فى حاجة لمعرفة إذا كانت قد أخبرت تومى بأى شئ |
J'ai besoin de savoir si elle a dit quelque chose à Tommy. | Open Subtitles | أنا فى حاجة لمعرفة إذا كانت قد أخبرت تومى بأى شئ |
Avec la guerre qui ne se déroulait pas comme prévu... et l'armée qui avait besoin de beaucoup plus de soldats, où allaient-ils trouver de nouvelles recrues ? | Open Subtitles | بحرب لا تسير طبقا للخطة المقررة وجيش فى حاجة للمزيد من الجنود فأين سيجدون متطوعين جدد للجيش؟ |
Je demande la main de ta fille parce que nous les N.R.I. nous avons vraiment besoin de filles comme elles. | Open Subtitles | أطلب يد ابنتك لأننا نحن المغتربون فى حاجة شديدة لفتيات مثلها |
Vous en savez assez, vous n'avez plus besoin de moi. | Open Subtitles | لقد أخذتك كل هذه المسافة لم تعد فى حاجة إليى |
Crois-le ou non, papa, mais on a besoin de ton aide. | Open Subtitles | فى الواقع ، صدق أو لا تصدق لكننا فى حاجة إليك يا أبى |
Oscar et Amy ont besoin de se parler. | Open Subtitles | اعتقد ان اوسكار و إمى فى حاجة الى الكلام معاً,الا تريد انت؟ |
J'ai besoin de plus de sucre que je ne vais le supporter. | Open Subtitles | أعتقد أننى فى حاجة لمزيد من السكر أكثر مما يحتاجه الجسم الإنسانى |
Dis moi si tu as besoin de quoi que ce soit. | Open Subtitles | أخبرنى لوكنت فى حاجة لأى شىء ملفات تقارير او خضروات ايضا |
J'ai besoin de ces fiches maintenant, ou je suis foutu. | Open Subtitles | أنا فى حاجة لهذه العقود أحتاجها الآن وإلا سأُطرد |
Peut-être que c'est ce dont j'ai besoin. | Open Subtitles | حسناً ، ربما أنا فى حاجة الى واحدة جديدة |
Jason, on a besoin d'un pot et d'un entonnoir. | Open Subtitles | جيسن، نحن فى حاجة الى جرّة وألى قمع أيضاً. |
Oui, mais il me faut un truc plus fort. | Open Subtitles | نعم جربته لكننى فى حاجة الى شيء أقوى |
Sa planète était mourante. Et il leur en faut une nouvelle. | Open Subtitles | يقول بأن مستقبلهم يفنى لذا هم فى حاجة الى مستقبل جديد |