Il n'était pas en Russie très souvent, mais il m'aurait appelé. | Open Subtitles | لم يكن فى روسيا كثيرًا ولكنه كان يتصل بى |
Les roulements à billes en titane sont fabriqués en Russie. | Open Subtitles | حاملات كرات التيتانيوم تم صنعها فى روسيا قد تم بيعها من تحت الطاولة |
L'homme avec qui j'ai travaillé en Russie, cet homme a continué à aider les réfugiés à s'échapper jusqu'à 1988. | Open Subtitles | الرجل الذى عملت معه فى روسيا ظل مستمراً فى تهريب اللاجئين حتى 1988 |
s'il présente un drapeau rouge, cela rendra notre séjour en Russie légèrement inconfortable. | Open Subtitles | إذا خرج العلم لأحمر هذا سيجعل إقامتنا فى روسيا غير مريحة قليلاً |
J'ai besoin de renseignements sur le camionnage en Russie. | Open Subtitles | أنا فقط أردت بعض المعلومات عن الشحن فى روسيا |
Nous allons avoir de vous de la rapidité et vous allez avoir de nous de la rapidité concernant les évènements en Russie. | Open Subtitles | سوف نُطلعك بك المُستجدات وأنتى أيضًا سُتطلعينا بشأن الأحداث فى روسيا |
Mais elle était vraiment désemparée quand tu étais en Russie. | Open Subtitles | ولكنها كانت فى ذهول عميق أثناء تواجدك فى روسيا |
J'ai vécu 2 ans en Russie et 2 ans en Chine pour me documenter. | Open Subtitles | قضيت عامان فى روسيا وعامان فى الصين , أبحث الأمر |
Sa lettre disait de signer une demande de délai de paiement pendant notre séjour en Russie. | Open Subtitles | لقد قال إنه سيتغيب فى روسيا لشهرين وأنا كنت أحتاج لتوقيع روكى على الاوراق |
en Russie, on ne demande pas cela. Ce n'est pas commode. | Open Subtitles | فى روسيا لا يطلب منا هذا انه غير ملائم |
Ils l'ont faite en France, en Russie... | Open Subtitles | لقد حدثت فى "فرنسا "حدثت فى "روسيا وهى تحدث هنا وهى تحدث الآن |
QUELQUE PART en Russie, 1966 | Open Subtitles | RENEGADE_IN ترجمه موحا مــــكان فى روسيا 1962 |
Je suis née en Russie, j'ai grandi en Angleterre et divorcé aux États-Unis. | Open Subtitles | لقد ولدت فى روسيا RENEGADE_IN ترجمه موحا وترعرعت فى انجلترا وتم طلاقى فى الولايات المتحده |
Chaque moment où tu restes en Russie est un moment trop long. | Open Subtitles | كل لحظة تبقيها فى روسيا لحظة طويلة جدًا |
Ça parle surtout de sa vie en Russie. | Open Subtitles | معظمه كان يتكلم عن حياتها فى روسيا. |
Votre âme est en Russie. | Open Subtitles | روحك .. فى روسيا |
- Combien d'hommes a-t-il perdu en Russie ? | Open Subtitles | - كم عدد الرجال الذين فقدهم فى روسيا ؟ - .. |
en Russie, les soldats rentrent après la guerre. | Open Subtitles | -بسيط بالنسبة لك ربما اسمع! حتى فى روسيا الجنود يعودون إلى وطنهم عند توقيع المعاهدة؟ |
Il semblerait que les types qui sont venus pour eux en Russie venaient d'Irlande du Nord. | Open Subtitles | يبدو أن هؤلاء الرجال فى روسيا من (إيرلندا الشمالية) .. |
Tout le monde est comme vous en Russie ? | Open Subtitles | هل يوجد أحد فى روسيا يحبك؟ |