"فى قلبى" - Translation from Arabic to French

    • dans mon coeur
        
    Comme ça ne marchait pas, il a enfoncé une aiguille d'adrénaline dans mon coeur. Open Subtitles وعندما لم يفلح ذلك ، وخذني بحقنة أدرنالين فى قلبى
    C'est exact, dans mon coeur je suis déjà marié. Open Subtitles هذا صحيح ، كما تعرف ولكنها بالفعل تسكن فى قلبى
    Papa, même si je le veux vraiment je ne peux pas exprimer ce qui est dans mon coeur. Open Subtitles ابى ، بالرغم من انى اريد حقاً إلا انى ، لا استطيعُ ان اعبر عن ما فى قلبى
    Et j'ai beau me dire que des années se sont écoulées depuis... dans mon coeur, Open Subtitles ويمكننى أن أقول لنفسى أن مر عليه اعوام كل ما أحبه ولكن فى قلبى
    Ram est dans mon coeur; Open Subtitles رام يسكن فى قلبى..
    J'ai une douleur dans mon coeur là où se trouvait Lucas. Open Subtitles (و لكن هناك وجع فى قلبى دائماً بسبب (لوكاس
    Mêmesiça ne renvoieque deregrets, ça reste dans mon coeur. Open Subtitles font color="##E0FFFF "♫ وحتى اذا تحول الى ندم.. فسيظل فى قلبى
    - Il y en aura. Il est toujours dans mon coeur, près de toi. Open Subtitles إننى دائماً ما أحمله فى قلبى معك
    Si Tu lis dans mon coeur, accorde-moi Ton pardon. Open Subtitles إذا كنت تعرف ما فى قلبى فامنحنى العفو
    En secret, silencieusement elle est restée dans mon coeur. Qui sait comment elle sera ? Open Subtitles "اخفيها فى قلبى منذ مده طويلة اخمن كيف ستكون"
    En secret, silencieusement il est resté dans mon coeur. Qui sait comment il sera ? Open Subtitles "خفيها فى قلبى منذ مده طويلة اخمن كيف ستكون"
    "Je te reconnaîtrai dès que je te verrai ! Ton image est dans mon coeur." Open Subtitles سأعرفك فى لحظة اراكى صورتك فى قلبى
    Depuis si longtemps, vous occupez ma vie... comme un vacarme que j'entends dans mon coeur. Open Subtitles ...إلى حد بعيد،لقد ملأتى حياتى مثل ضوضاء صاخبة أسمعها بكل مكان فى قلبى
    Il y a quelque chose au sujet de ma maladie... dans mon coeur... Open Subtitles هناك شىء حول كونى مريضة فى قلبى
    Vous êtes gravé dans mon coeur. Open Subtitles انت تقطن فى قلبى مثل الدعاء
    Tu es gravé dans mon coeur Open Subtitles انت فى قلبى مثل الصلاة
    Commeçame faitmal , meslarmestropétranglées, maintenant je vais te laisser dans mon coeur pour toujours. Open Subtitles font color="##E0FFFF "♫ على قدر ما يؤلمنى هذا ♫ font color="##E0FFFF "♫ بدموعى الخانقه ♫ font color="##E0FFFF "♫ الان سأتركك فى قلبى الى الابد ♫
    Tu seras toujours dans mon coeur Open Subtitles ستكون دائما فى قلبى
    Parce que tu es déjà dans mon coeur... Open Subtitles لكنك حقا فى قلبى
    Le vide dans mon coeur... qui est dans mon coeur depuis le 11 septembre... Open Subtitles لقد كان فى قلبى منذ 11 سبتمبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more