"فيتا" - Translation from Arabic to French

    • Vita
        
    • Veta
        
    • vitae
        
    • Fita
        
    • Vitta
        
    • Né-vita
        
    Il se trouve que, quiconque se trouvant dans l'explosion du nitramene a été exposé à des radiations Vita qui est surement encore quelque part sur eux. Open Subtitles تبين، أن أي شخص كان بالقرب من انفجار النيترومين تعرض لإشعاع فيتا وهو ما قد يكون لازال عالقاً بالشخص حتى الآن
    Mme Vita Strautniece, chef du Laboratoire de toponymie, Bureau de cartographie, Service national de l'aménagement du territoire UN السيدة فيتا ستراوتينس، رئيس مختبر الأسماء الطبوغرافية وأصولها في هيئة رسم الخرائط التابعة لدائرة الأراضي الحكومية
    On pense que La Dolce Vita est centré sur le glamour de Rome, mais non : Open Subtitles نعم. حسنا، في الواقع، فإن معظم الناس يعتقدون لا دولتشي فيتا هو عن بريق روما، ولكن المحاذير حول العكس.
    Le mot "paparazzi" vient du film Dolce Vita. Open Subtitles مصطلح المصورين يأتي من فيلم دولتشي فيتا.
    La plus importante d'entre elles, et de loin, est celle de Zacatecas, mine d'argent désaffectée depuis de nombreuses années qui dépend des municipalités mexicaines de Guadalupe et de Veta Grande, où l'on extrait du mercure des déchets d'argent. UN وفي أكبر هذه الأنشطة بمراحل، في موقع منجم فضة ظل خاملاً لسنوات كثيرة، يستَخرَج الزئبق من مخلفات منجم فضة في زاكاتيساس في مقاطعتي غوادالوب و فيتا غراندي المكسيكيتين.
    Va chercher de l'oleum vitae chez l'apothicaire. Open Subtitles أحتاج قنينة فيتا زيتية من العطار.
    On a le soleil, la mer, la sangria et la Dolce Vita. Open Subtitles هل حصلت على الشمس والبحر، السانجريا، و، اه، لا دولسي فيتا هناك.
    Salut, membres du club Vita, je suis Todd Blasingame en visite de la très très belle île San Marco. Open Subtitles مرحبا اعضاء نادي فيتا تود بلازنجيم آتٍ اليكم من الجميلة سان ماركو
    Le nitramine émet toujours à bas-niveau des radiations Vita. Open Subtitles المادة لا تزال تنبعث منها مستويات منخفضة من إشعاع فيتا
    Dites-moi, vous avez vu La Dolce Vita ? Open Subtitles دعيني أسالك سؤال ؟ هل شاهدت يوما لا دولكا فيتا ؟
    Vice-présidents : M. Juan ALVAREZ Vita UN نواب الرئيس: السيد خوان الفاريس فيتا
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à la Mme Vita Skilling, Ministre de la santé et des affaires sociales des États fédérés de Micronésie, qui va faire une déclaration au nom du Forum des îles du Pacifique. UN الرئيس: أعطي الكلمة للسيدة فيتا سكلينغ، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية في ولايات ميكرونيزيا الموحدة، التي ستدلي ببيان باسم منتدى جزر المحيط الهادئ.
    TCHIMPA Vita : qui à l'instar de JEANNE D'ARC a pris les armes pour défendre son Royaume ; UN - تشيمبا فيتا: التي حملت السلاح على غرار جان دارك للدفاع عن مملكتها؛
    J'ai conservé le détecteur de rayons Vita du projet Renaissance. Open Subtitles "ما زال لدي كاشف أشعة فيتا من مشروع "البعث
    Il semble un peu ostentatoire de marcher dans Daisy Clover et de stopper une entreprise pour rechercher des radiations Vita. Open Subtitles تبدو خطة واهية "أن تدخلي لمعمل "ديزي كلوفر وتوقيف العمل للتفتيش عن إشعاع فيتا
    et il est possible qu'elle rayonne de radiations Vita. Open Subtitles ومن المرجح أنها تعج بإشعاع فيتا
    C'est supposé provenir de ses travaux sur les radiations Vita. Open Subtitles يفترض، إن له جذور في عمله مع إشعاع فيتا
    La Vita Nuova, II Cortegiano de Castiglione, d'autres imprononçables. Open Subtitles - ينظر إلى هذا. لا فيتا نووفا جيناسيلي، إل كورتيجيانو كاسشنني، وبضعة آخرين الذين أنا لن المحاولة المستوية للإعلان.
    L'absence d'une politique du crédit au développement limite l'action dans ce domaine aux assistances extérieures à travers les ONG telles que Vita, alors que les banques de la place sont sur-liquides et que le crédit informel pratique des taux de plus de 30 %. UN ونظرا لعدم وجود سياسة لتوفير الائتمان للتنمية قُصر العمل في هذا الميدان على المساعدات الخارجية المقدمة عن طريق المنظمات غير الحكومية مثل فيتا في حين تتوفر لدى المصارف الموجودة في البلد سيولة زائدة وتتجاوز معدلات الفائدة المفروضة على الائتمان غير الرسمي ٣٠ في المائة.
    Les intervenants seront Mme Rosina Wiltshire, Coordonnatrice résidente et Représentante résidente du PNUD; Mme Veta Brown, Coordonnatrice des programmes de l'Organisation panaméricaine de la santé/Organisation mondiale de la santé; et Mme Jean Gough, Représentante de zone de l'UNICEF. UN وتضم قائمة المتحدثين السيدة روزينا ولتشير المنسقة المقيمة والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسيدة فيتا براون منسقة البرامج بمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية والسيدة جين غوش ممثلة منطقة لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Du bois de fer Lignum vitae. De l'amourette Piratinera guianensis. Open Subtitles يُفضّل أن تكون من "خشب الغواشيم" أو "ليغنم فيتا" أو ربما "خشب السناك" أو "بيراتنيرا جوانينسيس"
    M. Fita (République démocratique du Congo), se référant à l'article 10 de la Convention, déclare que la crise grave que connaît le pays depuis une décennie n'a pas épargné le secteur de l'éducation, qui a subi de sévères coupes budgétaires. UN 31 - السيد فيتا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أشار إلى المادة 10 من الاتفاقية، وقال إن الأزمة الحادة التي عصفت بالبلد على مدار العقد الماضي لم توفر النظام التعليمي، الذي تأثر بشدة من جراء تخفيضات الاعتمادات المالية المرصودة له.
    Rapport d'Ernest Vitta Mbuli, consultant de la CNUCED UN تقرير من إعداد إرنست فيتا إمبولي، الخبير الاستشاري لدى الأونكتاد
    Pourquoi sont vous l'ayant Né-vita avec ici ? Open Subtitles لماذا أنت بعد ولد من فيتا مع أكثر من هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more