"فيتربو" - Translation from Arabic to French

    • Viterbe
        
    • Viterbo
        
    25. Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées. UN 25- ويجري حالياً النظر في عدد من مبادرات المتابعة المتعلقة بحلقة عمل فيتربو.
    Le Bureau a envisagé de lui transmettre les recommandations de l'atelier de Viterbe relatives aux possibilités de synergie dans le secteur forestier. UN وناقش المكتب إمكانية تزويد هذا الفريق بتوصيات صدرت عن حلقة عمل فيتربو بشأن إمكانيات التآزر في قطاع الغابات.
    Les objectifs précis de l'atelier de Viterbe concernent directement les interactions entre le groupe cible constitué par les agents de liaison des trois conventions de Rio et les autres participants. UN وتتعلق الأهداف المحددة لحلقة عمل فيتربو مباشرة بالتفاعلات بين مجموعة جهات التنسيق المستهدفة لاتفاقيات ريو الثلاث وغيرها من المشاركين.
    Le projet du Groupe d'experts concernant l'établissement d'un cadre stratégique pour renforcer la synergie est étroitement lié au suivi de l'atelier de Viterbo. UN ومشروع فريق الخبراء بشأن وضع إطار استراتيجي لتعزيز نُهُج التآزر يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإجراءات متابعة حلقة عمل فيتربو.
    Cet atelier doit normalement se tenir en mars 2004 à Viterbo (Italie), sur l'invitation du Gouvernement italien. UN ومن المقرر مبدئياً عقد حلقة العمل هذه في آذار/مارس 2004 في فيتربو بإيطاليا بدعوة كريمة من حكومة إيطاليا.
    43. Les travaux réalisés dans le cadre du Groupe de liaison mixte ont en outre permis d'organiser à Viterbe (Italie), en avril 2004, un atelier consacré aux synergies. UN 43- وتمخض عمل فريق الاتصال المشترك عن نتيجة محددة أخرى هي تنظيم حلقة عمل بشأن أوجه التآزر في مدينة فيتربو بإيطاليا في نيسان/أبريل 2004.
    44. Plusieurs initiatives ayant pour objet de donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées, notamment une recommandation du groupe de Viterbe sur les connaissances traditionnelles dans le secteur forestier et une autre concernant la prévention et la gestion des incendies de forêt. UN 44- ويجري النظر حالياً في عدة مبادرات لمتابعة حلقة عمل فيتربو، ولا سيما في توصية صادرة عن فريق فيتربو المعني بمعارف الغابات التقليدية، وفي توصية أخرى تتعلق بدرء حرائق الغابات والتصدي لها.
    Les réseaux thématiques régionaux concernant l'agriculture écologiquement viable en Afrique et l'agrosylviculture en Amérique latine et aux Caraïbes ont en outre tiré parti des leçons tirées de l'atelier de Viterbe. UN يضاف إلى ذلك أن شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية المعنية بالزراعة المستدامة في أفريقيا وبالحراجة الزراعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد استفادت من الدروس المستخلصة من حلقة عمل فيتربو.
    Je suis de Viterbe. Open Subtitles عرغت ذلك أنا من فيتربو
    Prenant acte du rapport de l'atelier de Viterbe sur le thème < < Forêts et écosystèmes forestiers: promotion de synergies aux fins de la mise en œuvre des trois conventions de Rio > > , UN وإذ يحيط علماً بتقرير حلقة عمل فيتربو بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " ،
    Les recommandations de Viterbe sur la gestion durable des forêts ont été reprises pour appuyer les travaux préliminaires en vue de concevoir l'approche commune concernant les pays à faible couvert visée par la décision 12/COP/6 de la Conférence des Parties à la CCD citée plus haut. UN وأسهمت توصيات حلقة عمل فيتربو المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات في دعم العمل التمهيدي المتعلق بالنهج المشترك للبلدان قليلة الغطاء الحرجي بموجب المقرر 12/م أ-6 المشار إليه أعلاه الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    46. Afin de donner suite aux recommandations de l'atelier de Viterbe concernant les incendies de forêt, le secrétariat s'est associé en tant que membre coopérant au Groupe consultatif mondial sur les incendies de forêt de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies (SIPC). UN 46- عملاً بتوصيات حلقة عمل فيتربو المتعلقة بحرائق البراري، بدأت الأمانة المشاركة كعضو متعاون في الفريق الاستشاري العالمي المعني بحرائق البراري في إطار استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث.
    b) Atelier de Viterbe sur le thème < < Forêts et écosystèmes forestiers, promotion de synergies aux fins de la mise en œuvre des trois conventions de Rio > > UN (ب) حلقة العمل التي عُقدت في فيتربو بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث "
    29. Le Bureau a reconnu l'importance des résultats de l'atelier de Viterbe et leur intérêt pour les pays à faible couvert forestier dans le cadre de la décision 12 /COP.6 (par. 5). UN 29- وناقش المكتب أهمية الاستفادة من نتائج حلقة عمل فيتربو وصلتها بالبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود ضمن إطار المقرر 12/م أ-6 (الفقرة 5).
    30. Le Bureau a en outre envisagé de charger un groupe spécial d'experts d'examiner l'application des recommandations de l'atelier de Viterbe, à titre de contribution aux travaux du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, et plus généralement de suivre le processus en cours entre les conventions de Rio. UN 30- وناقش المكتب أيضاً إمكانية عقد فريق خبراء مخصص لاستعراض سبل تنفيذ التوصيات الصادرة عن حلقة عمل فيتربو للمساهمة في عملية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وبوجه أعم لمتابعة العملية المتواصلة بين اتفاقيات ريو.
    Suivi de l'atelier de Viterbo UN متابعة حلقة عمل فيتربو 000 100
    Il ressort du rapport de Viterbo que les pays ont besoin de renforcer leurs capacités pour mettre en œuvre, surveiller et évaluer les propositions d'action, ce qui requiert une assistance financière et technique, notamment un transfert de connaissances. UN 31 - وقد خلص تقرير فيتربو إلى أن البلدان بحاجة إلى تعزيز القدرة على تنفيذ ورصد وتقييم مقترحات العمل. وهذا يتطلب مساعدات مالية وتقنية بما في ذلك نقل المعارف.
    21. Suite à l'atelier de Viterbo sur les forêts et les écosystèmes forestiers, on définira les éléments d'une démarche commune dans le secteur forestier et on mettra au point des outils à l'intention des décideurs et des parties prenantes aux trois conventions de Rio, qui pourraient exposer les principales étapes conduisant à l'adoption de décisions et de programmes appropriés dans ce domaine. UN 21- وستجرى متابعة حلقة عمل فيتربو بشأن الغابات والنظم الإيكولوجية الحرجية بتحديد العناصر اللازمة لوضع نهج مشترك في القطاع الحرجي، وإيجاد وسائل تمكن صناع القرارات وأصحاب المصلحة في اتفاقيات ريو الثلاث من تحديد الخطوات التي تمكن من صياغة قرارات وبرامج ملائمة لهذا القطاع.
    Le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a organisé, en avril 2004 à Viterbo (Italie), avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et en collaboration avec le secrétariat de la Convention-cadre, un atelier sur la création de synergies entre les trois conventions dans les domaines de la foresterie et des écosystèmes forestiers. UN 6 - ونظمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ومع أمانة الاتفاقية الإطارية، حلقة عمل في فيتربو بإيطاليا في نيسان/أبريل 2004 بشأن تشجيع التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث فيما يتعلق بالأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية.
    9. Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a organisé conjointement avec le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification un atelier sur le thème < < Forêts et écosystèmes forestiers: promotion de synergies aux fins de la mise en œuvre des trois Conventions de Rio > > qui s'est tenu à Viterbo (Italie) et a traité des questions de synergie au niveau national. UN 9- وقد شاركت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تنظيم حلقة العمل المشتركة بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية: تعزيز أوجه التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " ، وهي حلقة العمل التي عقدت في فيتربو بإيطاليا وتناولت قضايا التآزر على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more