Tu peux leur dire que le Vietnam est pratiquement submergé de notre raisin et de napalm. | Open Subtitles | قد ترغب في الإشارة إلى أن فيتنام غارقة في الأساس بعنف وقذائف بوغدانوفيتش |
De choisir qui allait partir au Vietnam et qui n'allait pas partir au Vietnam. | Open Subtitles | لاختيار الذي سذهب إلى فيتنام والذي لم يكن سيذهب الى فيتنام. |
M. le Président, je comprends qu'il soit tard, alors je suis désolé de venir m'ajouter à vos problèmes au Vietnam. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أتفهم ان الأمر تأخر جداً هناك لذا أنا آسف لأضافة هذا لمشاكلك في فيتنام |
T'as pas ta place au Viêt-nam ! C'est pas un endroit pour toi ! | Open Subtitles | ان فيتنام لا تناسبك يا رجل ليس هذا مكانك على الاطلاق |
J'ai été Marine. 2 ans au Viêtnam. Eclaireur. | Open Subtitles | كنت من مشاة البحرية أمضيت سنتين في حرب فيتنام |
ils ont pris la décision de délocaliser la production au Vietnam. | Open Subtitles | فقد اتخذوا القرار لنقل جميع الصناعات التحويلية إلى فيتنام. |
Je veux dire, ils ont contrôlés les narcotic depuis le Vietnam. | Open Subtitles | أعني , أنهم سيطروا على المخدرات منذ حرب فيتنام |
Au Vietnam les bombes pleuvent tous les jours. Nous devons nous lever pour eux. | Open Subtitles | في فيتنام تسقط القنابل كل يوم، لا بد أن نتضامن معهم |
Est-ce qu'une personne peut arrêter le genocide au Vietnam en mettant le feu à un magasin? | Open Subtitles | هل يمكن لشخص أن يوقف الإبادة الجماعية في فيتنام عن طريق حرق متجر؟ |
L'Association a promu les soins de santé primaires pour les mères et les enfants des minorités ethniques au Vietnam. | UN | كما قامت بتعزيز الرعاية الصحية الأولية للأمهات والأطفال من الأقليات العرقية في فيتنام. |
Les Etats Unis font maintenant aussi la cour au Vietnam et les deux pays négocient même un accord sur le nucléaire civil. Mais l’héritage de la guerre froide pèse encore dans une certaine mesure sur Hanoi et Washington. | News-Commentary | والآن تغازل الولايات المتحدة فيتنام أيضا، حتى أن البلدين يتفاوضان الآن لإبرام صفقة نووية مدنية. بيد أن تركة الحرب الباردة لا تزال تشوش تفكير القادة في هانوي وواشنطن إلى حد ما. |
Avec tout le respect que je vous dois, que vous ayez servi au Vietnam, ça ne vous donne pas un monopole sur le protocole de sécurité nationale. | Open Subtitles | مع كل الاحترامي لك فقط كونك خدمت في فيتنام لا يمنحك الاحتكار للبروتوكول الأمن القومي |
Ce que sait le reste du monde, c'est vous n'aviez rien à voir avec l'attaque au Vietnam ou la destruction de mon avion. | Open Subtitles | كما يعلم العالم بأجمعه أنت لم تكن مرتبطاً بحرب فيتنام أو بتفجير طائرتي |
C'est certainement suspect, M. le président, avec ce qui s'est passé au Vietnam. | Open Subtitles | هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام. |
Et les gens de partout... du Laos, Vietnam, Chine, Philippines... sont venus se réfugier. | Open Subtitles | والناسمن جميعأنحاء.. لاوس, فيتنام,الصين,الفلبين.. آتوا هنا ليبقّوا في مأمن. |
Ils vont partout.. Laos, Vietnam, Cambodge. | Open Subtitles | تذهب إلى كل مكان لاوس , فيتنام , كامبوديا |
Même si les États-Unis et le Vietnam travaillent ensemble, il y a encore la corruption au niveau local. | Open Subtitles | على الرغم من أن الولايات المتحدة و فيتنام نعمل معا، لا يزال هناك الفساد على المستوى المحلي. |
Vous pensez qu'il est cahoteuse ici, attendre jusqu'à ce que vous obtenez sur une route dans la jungle du Vietnam. | Open Subtitles | الانتظار حتى تحصل على الطريق في الغابة فيتنام. |
Par le Cdt Jenkins. Une histoire qui date du Viêt-nam. | Open Subtitles | القائد جينكنز أخبرني بقصة عنك وعنه في فيتنام |
C'est marrant, il a fait le Viêt-nam et des exorcismes, mais une chose le terrifie : | Open Subtitles | لقد قاتل في فيتنام .. وهو طارد للأرواح الشريرة ولكن يوجد هنالك شيء يرعبه |
S'il convainc les Noirs de ne pas faire le Viêtnam, nous perdrons la guerre. | Open Subtitles | ولو أقنع الزنوج بعدم المشاركة فى حرب فيتنام سنخسر. |
Dans l'amphithéâtre du cimetière d'Arlington... les familles des hommes toujours disparus au Viêt Nam... ont attendu le cercueil et se sont souvenus. | Open Subtitles | في الساحة المستديرة لمقبرة أرلنغتون أسر الرجال الذين لا يزالون مفقودين في فيتنام كانوا في إنتظار التابوت يتذكرون |
"C'est quoi, ça ?" "La brouette vietnamienne." | Open Subtitles | ما الذي تفعله؟ هذه حيلة تعلمتها في فيتنام |
De nouvelles institutions, comme l'Association for Social Advancement du Bangladesh, qui compte un million de clients, et les People's Credit Funds du Viet Nam, qui comptent plus de 200 000 adhérents ou clients, sont d'autres exemples des possibilités de croissance dans ce secteur. | UN | ويعد الجدد، مثل اتحاد التقدم الاجتماعي في بنغلاديش مع نصف مليون من العملاء، وصناديق الائتمان الشعبية في فيتنام بأعضاء أو عملاء يبلغ عددهم ٠٠٠ ٢٠٠، أمثلة أخرى ﻹمكانية النمو في هذه التجارة. |
Deux vietnamiens sont sortis de la jungle à 9 mètres. | Open Subtitles | جنديان من جيش فيتنام قادمان من غابة تبعد ثلاثين قدماً |
le Viet Nam a élaboré un plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants. | UN | ووضعت فيتنام خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال. |
Je l'ai pris à un paysan soldat vietnamien. | Open Subtitles | أخذتها من مزارع يحارب لصالح جيش فيتنام الشعبي |
La Hongrie apporte principalement un appui aux pays voisins, mais aussi au Viet Nam et à l'Afghanistan. | UN | وتشارك هنغاريا في دعم البلدان المجاورة أساساً، بيد أن فيتنام وأفغانستان، كانتا أيضاً من بين البلدان التي تلقت مساعدات. |