"فيجو" - Translation from Arabic to French

    • Vigo
        
    • Viggo
        
    • Viejo
        
    • Fugo
        
    • Vigau
        
    • Viago
        
    Oui, je veux que vous mettiez le Vigo sous la voûte. Sous la voûte, là-bas. Open Subtitles حسناً، أجل، أريدكم أن تضعوا لوحة (فيجو) هناك، فى هذه الفسحة هناك
    Moi, Vigo, le fléau des Carpates, l'affliction de la Moldavie, je suis ton maître. Open Subtitles مَن؟ أنا (فيجو)، بلاء (كارباثيا)، ويل (مولدافيا) آمرك
    C'est le Prince Vigo, le souverain des Carpates et de la Moldavie. Open Subtitles نعم، هذا الأمير (فيجو) حاكم (كارباثيا) و (مولدافيا)
    Portable de Viggo et avis de recherche. Open Subtitles بيشوب. تتبعي اشارة رقم تلفون فيجو ,حاضر.
    Viggo fournissait l'aide, jouant le pilier de bar sympa, bavardant avec les gens, obtenant les détails de leur vie pour qu'ils puissent voler leur identité. Open Subtitles فيجو وفر المساعده بلعبه دور زير الحانات المحبب يتحدث مع الناس يحصل على المعلومات عن حيواتهم
    5. La loi du 22 décembre 1976 relative à la protection de Panamá Viejo, de Portobelo et de la vieille ville de Panama. UN (5) القانون المؤرخ في 22 كانون الأول/ديسمبر 1976 بشأن حماية بناما فيجو بورتابيلو وكاسكو أنتيغوا في مدينة بنما.
    Il n'y a pas moyen que Fugo eut été l'opération d'un seul homme. Open Subtitles حسنا بدون شك لقد كانت عملية "فيجو" فردية
    J'ai fait des recherches sur Vigo des Carpates. Open Subtitles لقد بحثت عن (فيجو الكارباثى) فى شبكة المراجع الغامضة
    - Des résidus de vase, c'est tout. Mais j'ai trouvé quelque chose sur ce Vigo. Open Subtitles كلا، لا شئ سوى بقايا المادة اللعابية حول حوض الإستحمام لكنى وجدت شئ بشأن هذه الشخص (فيجو)
    - Vigo des Carpates est né en 1505 et mort en 1610. Open Subtitles حسناً، (فيجو الكارباثى) ولد عام 1505، مات 1610
    On l'appelait Vigo le Cruel, Vigo le Bourreau, Vigo le Méprisé et Vigo l'impie. Open Subtitles لقد عُرف أيضاً بـ( فيجو الوحشى، فيجو الجلاد فيجو الحقير، فيجو الآثم)
    On a analysé les photos de Vigo. Le spectrogramme montre - une rivière de vase derrière lui. Open Subtitles كلا، قمنا بتحليل الصور التى إلتقطناها لـ(فيجو) التحليل الطيفى أظهر نهر من اللعاب يتدفق بالخلف منه
    Il a été choisi pour être porteur de l'esprit de Vigo. Open Subtitles لقد تم اختياره ليكون الوعاء الحامل لروح (فيجو)
    Tout s'explique. Vigo veut vivre au XXle siècle. Open Subtitles هذا كله منطقى، ظهور (فيجو) فى القرن الواحد والعشرون
    Voici Viggo Trellis, un privé de Philadelphie. Open Subtitles هذا فيجو تريليس، م.ح. من فيلي.
    Rufus Simms a engagé Viggo. Open Subtitles روفوس سيمز استأجر فيجو.
    Oui, et on a une hypothèse sur pourquoi Viggo l'a tué. Open Subtitles صحيح، ونحن لدينا نظرية لماذا فيجو قتله.
    Chaque agence entre ici et le Rio Grande a la photo de Viggo. Open Subtitles حسنا، كل وكالة بين هنا وريو غراندي لديها صورة فيجو .
    Les études de cas ont porté sur les sujets suivants: mise en valeur des forêts et des sols en Éthiopie; utilisation de l’énergie hydraulique en République-Unie de Tanzanie; prévention des catastrophes dans la région du Cotopaxi, en Équateur; utilisation de l’énergie hydraulique sur le Rio Viejo, au Nicaragua; dynamique des cours d’eau dans la partie centrale du Bangladesh. UN فدرست هذه المجموعات حالات تنمية الغابات واﻷراضي في اثيوبيا؛ والتطبيق في مجال تنمية الطاقة المائية في جمهورية تنزانيا المتحدة؛ ومكافحة الكوارث في منطقة كوتوباكسي في اكوادور؛ والتطبيق في مجال تنمية الطاقة المائية لنهر ريو فيجو في نيكاراغوا وديناميات اﻷنهر في المناطق الوسطى من بنغلاديش.
    Mon contact dit que ce sont tous les documents classifiés relatant l'opération Fugo, incluant les noms des autres agents qui faisaient partie du programme quand il a été développé ici à Oahu. Open Subtitles الشخص الذي تواصل معي اخبرني ان جميع الوثائق السرية تتعلق بعملية "فيجو" ، تتضمن اسماء العملاء الاخرين
    Vigau a grandi très vite et j'ai proposé d'organiser un recensement. Open Subtitles كُلّى آذان صاغية بسبب تزايد تعداد "فيجو" الكبير فى الخمس سنوات الماضية إقترحت أن نقوم بإحصاءات شاملة
    - Désolé Viago. - C'est pas grave. Open Subtitles .أسف يا (فيجو) - لا بأس -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more