M. Jean Feyder et M. Petko Draganov, Secrétaire général adjoint de la CNUCED, ont formulé des observations finales. | UN | وبعدها قدم السيد جان فيدير والسيد بيتكو دراغانوف، نائب الأمين العام للأونكتاد، الملاحظات الختامية للندوة. |
114. À sa 1030e séance plénière (d'ouverture), le Conseil a élu M. Jean Feyder (Luxembourg) Président du Conseil à sa cinquante-sixième session. | UN | 114- انتخب المجلس، في جلسته العامة (الافتتاحية) 1030 السيد جان فيدير (لكسمبرغ) رئيساً للمجلس في دورته السادسة والخمسين. |
La réunion a été ouverte par M. Jean Feyder (Luxembourg), Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | 1 - فتتح الدورة السيد جان فيدير (لكسمبرغ)، رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
La réunion a été ouverte par M. Jean Feyder (Luxembourg), Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | 1 - افتتح الدورة السيد جان فيدير (لكسمبرغ)، رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
Fedir est le frère qui la préoccupe le plus. | Open Subtitles | حسنا فيدير هو الشقيق الذي تقلق بشأنه كثيرا |
114. À sa 1030e séance plénière (d'ouverture), le Conseil a élu M. Jean Feyder (Luxembourg) Président du Conseil à sa cinquante-sixième session. | UN | 114 - انتخب المجلس، في جلسته العامة (الافتتاحية) 1030 السيد جان فيدير (لكسمبرغ) رئيساً للمجلس في دورته السادسة والخمسين. |
M. Jean Feyder (Luxembourg), Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | السيد جان فيدير (لكسمبرغ)، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد. |
1. La réunion a été ouverte par M. Jean Feyder (Luxembourg), Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | 1- افتتح الدورة السيد جان فيدير (لكسمبرغ)، رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
M. Feyder (Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED) souligne le caractère opportun de la question des sociétés transnationales, compte tenu de l'éventuelle contribution de celles-ci à l'amélioration de la sécurité alimentaire. | UN | 24 - السيد فيدير (رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية): شدد على الأهمية الحالية لقضية الشركات عبر الوطنية في ضوء إمكان إسهامها في تعزيز الأمن الغذائي. |
M. Feyder (Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED) dit que, en vertu de l'article XXIV de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, les membres de l'OMC peuvent conclure entre eux des accords en dehors des réglementations de l'OMC. | UN | 27 - السيد فيدير (رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية): قال إنه بمقتضى المادة الرابعة والعشرين من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، يمكن لأعضاء منظمة التجارة العالمية إبرام اتفاقات مع بعضها البعض خارج نطاق قواعد منظمة التجارة العالمية. |
Président : M. Jean Feyder (Luxembourg) | UN | الرئيس: السيد جان فيدير (لكسمبرغ) |
163. La cinquante-septième session du Conseil du commerce et du développement a été ouverte le 15 septembre 2010 par M. Jean Feyder (Luxembourg), Président du Conseil à sa cinquante-sixième session. | UN | 163 - افتتح الدورة السابعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية في 15 أيلول/سبتمبر 2010 السيد جون فيدير (لكسمبرغ)، رئيس المجلس في دورته السادسة والخمسين. |
163. La cinquante-septième session du Conseil du commerce et du développement a été ouverte le 15 septembre 2010 par M. Jean Feyder (Luxembourg), Président du Conseil à sa cinquante-sixième session. | UN | 163- افتتح الدورة السابعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية في 15 أيلول/سبتمبر 2010 السيد جون فيدير (لكسمبرغ)، رئيس المجلس في دورته السادسة والخمسين. |
Président: M. Jean Feyder (Luxembourg) | UN | الرئيس: السيد جان فيدير (لكسمبرغ) |
Président: M. Jean Feyder (Luxembourg) | UN | الرئيس: السيد جان فيدير (لكسمبرغ) |
3. En ouverture du colloque, M. Jean Feyder (Luxembourg), Président du Conseil du commerce et du développement, a indiqué que les débats devaient déboucher sur des idées concrètes permettant de s'orienter vers de nouveaux modes de développement, à partir des enseignements tirés des crises financière, alimentaire, énergétique et climatique. | UN | 3- قال السيد جان فيدير (لكسمبرغ)، رئيس مجلس التجارة والتنمية، لدى افتتاح الندوة، إن هذه الندوة يتوقع أن تفضي إلى أفكار ملموسة وعملية تتيح الانتقال إلى مسالك إنمائية جديدة، واستخلاص دروس من الأزمات المالية والغذائية والمناخية وفي مجال الطاقة. |
À sa 1055e séance plénière, le Conseil a aussi pris note du rapport oral sur ce point présenté par M. Jean Feyder (Luxembourg), Président de l'Organe consultatif, sur les travaux de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | أحاط المجلس علماً، في الجلسة العامة 1055 أيضا، بالتقرير الشفوي بشأن هذا البند المقدم من السيد جون فيدير (لوكسمبرغ)، رئيس الهيئة الاستشارية، تناول فيه عمل الهيئة الاستشارية المنشأة عملا بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
M. Jean Feyder (Luxembourg), Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et Président de la session, a déclaré dans son intervention que le soutien à l'agriculture − plus qu'à tout autre secteur sans doute − offrait la possibilité d'augmenter rapidement la productivité et d'aider à atténuer la pauvreté dans bon nombre de pays en développement. | UN | وأشار السيد جان فيدير من لكسمبرغ (رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد ورئيس اجتماع الخبراء هذا) في ملاحظاته إلى أن دعم الزراعة، ربما أكثر من أي قطاع آخر، يمكن أن يزيد الإنتاجية بسرعة ويساعد على التخفيف من وطأة الفقر في كثير من البلدان النامية. |
À sa 1055e séance plénière, le Conseil a aussi pris note du rapport oral sur ce point présenté par M. Jean Feyder (Luxembourg), Président de l'Organe consultatif, sur les travaux de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | أحاط المجلس علماً، في الجلسة العامة 1055 أيضا، بالتقرير الشفوي بشأن هذا البند المقدم من السيد جون فيدير (لوكسمبرغ)، رئيس الهيئة الاستشارية، تناول فيه عمل الهيئة الاستشارية المنشأة عملا بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Fedir est le mari de Mykola ? | Open Subtitles | هل فيدير هو من تزوج بـ ميكولا؟ |
- C'est Fedir. | Open Subtitles | انه فيدير |