Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation. | UN | ونحزن بصفة خاصة لوفاة سيرجيو فيرا دي ميللو، على نحو مفجع وهو الموظف المتفاني في منظمتنا. |
Il rappelle que jusqu'à son décès tragique il avait pris l'habitude de consulter le Représentant spécial du Secrétaire général en Iraq, Sergio Vieira de Mello, sur les mesures prises par l'Office. | UN | وأشار إلى أن حتى لحظة موته المأساوي، كان من عادته استشارة الممثل الخاص للأمين العام في العراق، سيرجيو فيرا دي ميللو، بشأن التدابير المتخذة بمعرفة المكتب. |
À cet égard, la nomination de Sergio Vieira de Mello en tant que nouveau Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme est un grand honneur pour tous les Brésiliens. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تعيين سيرجيو فيرا دي ميليو، بمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، يمثل شرفا كبيرا لجميع أبناء البرازيل. |
Ma délégation condamne donc et énergiquement l'attentat terroriste perpétré contre le siège de l'ONU à Bagdad, qui a coûté la vie au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Sergio Vieira de Mello et à une trentaine d'employés qui oeuvraient au service de la paix. | UN | ومن ثم فإن وفدي يدين بطبيعة الحال، وبحماس، الهجوم الإرهابي على مقر الأمم المتحدة في بغداد، الذي أودى بحياة ممثل الأمين العام، السيد سيرجيو فيرا دي ميلو، وحوالي 30 موظفا يعملون في خدمة السلام. |
Lorsque le regretté Sergio Vieira de Mello a été nommé Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Gouvernement du Myanmar s'en est vivement félicité. | UN | 21 - عندما عُين المرحوم السيد سيرجيو فيرا دي ميلو مفوضا ساميا للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، رحبت حكومة ميانمار بحرارة بتعيينه. |
44. L'Atelier a été ouvert par le Ministre d'État du Pakistan chargé des questions relatives au droit, à la justice et aux droits de l'homme, M. Mohammad Raza Hayat Haraj, et le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, M. Sergio Vieira de Mello. | UN | 44- وافتتح حلقة العمل السيد محمد رضا حياة هاراج، وزير الدولة لشؤون القانون والعدل وحقوق الإنسان في باكستان، والسيد سيرجيو فيرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
À l'invitation de la Présidente, les participants observent une minute de silence à la mémoire du Haut Commissaire aux droits de l'homme et Représentant spécial du Secrétaire général en Iraq, M. Sergio Vieira de Mello et des autres victimes de l'attentat perpétré contre le Bureau des Nations Unies à Bagdad 19 août 2003. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، وقف المشتركون دقيقة من الصمت حدادا على أرواح السيد سيرجيو فيرا دي ميللو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام في العراق، والضحايا الآخرين لقصف مقر الأمم المتحدة في العراق بالقنابل يوم 19 آب/أغسطس 2003. |
15. Suite à l'annonce de la mort de M. Sergio Vieira de Mello, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, tué à Bagdad le 19 août 2003, le Comité a rendu hommage à la mémoire du HautCommissaire et observé une minute de silence au début de sa 1607e séance, le 20 août 2003. | UN | 15- وعقب الإعلان عن مقتل السيد سيرجيو فيرا دي ميلو، المفوض السامي لحقوق الإنسان، في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، أشادت اللجنة بذكرى المفوض السامي الراحل ووقفت دقيقة صمت حداداً عليه في بداية جلستها 1607 المعقودة في 20 آب/أغسطس 2003. زاي - اعتماد التقرير |
M. Meyer (Brésil), rendant hommage à Sergio Vieira de Mello, et au personnel de l'ONU tués dans l'attentat récent contre le bâtiment des Nations Unies, déclare que le personnel humanitaire est de plus en plus la cible de violences et qu'il convient d'assurer de toute urgence sa sécurité. | UN | 8 - السيد نيير (البرازيل): أهدى تحيته إلى السيد سرجيو فيرا دي ميللو ولموظفي الأمم المتحدة الذين لقوا مصرعهم في حادث الاعتداء الأخير على مبنى الأمم المتحدة، ثم قال إن موظفي الشؤون الإنسانية يتعرضون للعنف على نحو مطرد، وأنه ينبغي كفالة أمنهم بأسرع ما يمكن. |
Le 27 juin, le Conseil de sécurité a tenu une réunion publique au cours de laquelle il a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), M. Sergio Vieira de Mello (voir S/PV.4165). | UN | في 27 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة من السيد فيرا دي ميللو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (انظر (S/PV.4165. البلقـان |