"فيروس نقص المناعة البشري والإيدز" - Translation from Arabic to French

    • le VIH et le sida
        
    • du VIH et du sida
        
    • VIH et au sida
        
    Le Conseil national d'intervention d'urgence contre le VIH et le sida a été créé en vertu d'une loi votée par le Parlement. UN وأنشئ بقانون من البرلمان المجلس الوطني للاستجابة العاجلة إلى فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    À apprendre la différence qui existe entre l'infection par le VIH et le sida et les modalités de transmission de l'infection; UN التعرّف على الفرق بين فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وبطرق انتقالهما
    À dissiper dans leur esprit les idées fausses concernant le VIH et le sida; UN النظر في الاعتقادات الخاطئة بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز
    Malheureusement, la situation a maintenant changé à cause du VIH et du sida. UN ومن المؤسف أن الحالة قد تغيرت الآن بسبب وباء فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Le traitement du VIH et du sida est pris en charge par le régime de sécurité sociale. UN ويتم علاج فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من خلال نظام التأمينات الاجتماعية.
    Le Conseil expose plusieurs catégories d'activités spécifiques destinées à promouvoir une approche au VIH et au sida fondée sur les droits. UN وأبلغ المجلس عن عدد من الأنشطة الخاصة في مجال دعم نهج قائم على الحقوق إزاء فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Par ailleurs le Gouvernement a déclaré que le VIH et le sida étaient des situations d'urgence pour accélérer l'achat des antirétroviraux et autres médicaments liés afin d'atténuer les conséquences de l'épidémie du VIH. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت الحكومة أن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من حالات الطوارئ وذلك للتعجيل بشراء العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والعقاقير المتصلة بها للتخفيف من تأثير وباء الفيروس.
    On a également tenu compte des besoins supplémentaires en eau salubre et en assainissement des installations de soins pour les malades infectés par le VIH et le sida. UN كما تمت مراعاة الطلب الإضافي على المياه المأمونة والمرافق الصحية في مرافق الرعاية المنزلية لمرضى فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Pour le VIH et le sida, les médicaments sont obtenus grâce aux subventions du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme qui fournira, d'ici à 2007, des médicaments de première et de deuxième génération pour les personnes vivant avec le sida. UN ويتوافر التداوي من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في إطار منح مقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي سيوفر، حتى عام 2007، أدوية الخط الأول والخط الثاني للمصابين بمرض الإيدز.
    16. Dans sa réponse, le Gouvernement jamaïcain a décrit ses efforts visant à faciliter l'accès aux médicaments contre le VIH et le sida. UN 16- وأوضحت حكومة جامايكا في ردها حملتها لزيادة إمكانية التداوي من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في البلد.
    141. Le plan des secteurs stratégiques a été conçu pour aider à lutter contre le VIH et le sida. UN 141- وتم وضع الخطة القطاعية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    181. Il n'existe pas d'accès à l'information sur le VIH et le sida dans les zones rurales. UN 181- إمكانيات الحصول على معلومات عن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز منعدمة في المناطق الريفية.
    Dans le but de mettre un terme à la propagation de l'épidémie le Conseil national de la planification de la famille du Zimbabwe incorpore les services de planification de la famille au programme de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles, le VIH et le sida. UN ومن أجل السيطرة على زيادة انتشار هذا الوباء، يدمج المجلس الوطني لتنظيم الأسرة في زمبابوي خدمات تنظيم الأسرة في برامج مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Adoption de la loi no 30-2011 du 3 juin 2011 portant lutte contre le VIH et le sida et protection des personnes des droits des personnes vivant avec le VIH; UN اعتماد القانون رقم 30-2011 المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2011 والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري؛
    84. En 1999, le VIH et le sida ont été déclarés catastrophe nationale par S. M. le Roi Mswati III. Des crédits ont alors été dégagés pour lutter contre ce fléau à l'échelle nationale. UN 84- أعلن جلالة الملك مسواتي الثالث في عام 1999 أن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز يشكلان كارثة وطنية. وأعقب ذلك تخصيص ميزانية محددة لبرنامج الاستجابة الوطنية إلى فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Toutefois, il est largement admis que les conflits, l'instabilité, l'insécurité alimentaire, la pauvreté et le dénuement offrent un terrain propice à la propagation du VIH et du sida. UN لكنه من المسلّم به على نطاق واسع أن المنازعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي إضافة إلى الفقر والحرمان، تشكل كلها تربة خصبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Toutefois, il est largement admis que les conflits, l'instabilité, l'insécurité alimentaire, la pauvreté et le dénuement offrent un terrain propice à la propagation du VIH et du sida. UN لكنه من المسلّم به على نطاق واسع أن المنازعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي إضافة إلى الفقر والحرمان، تشكل كلها تربة خصبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    4. Le Gouvernement a mis l'accent sur la coopération internationale dans le domaine du VIH et du sida. UN 4- وسلَّطت الحكومة الأضواء على التعاون الدولي في مجال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    40. Le Directeur s'estime satisfait des interventions encourageantes dans les domaines du VIH et du sida. UN 40- وأعرب المدير عن تقديره للتدخلات المشجعة من حيث التقدم المحرز في مجالي فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    142. Dans le même temps, diverses activités sont menées dans le domaine de la prévention du VIH et du sida. UN 142- وفي الوقت نفسه، يجري التخطيط لمجموعة متنوعة من الأنشطة في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    73. Les auteurs de la communication conjointe no 4 se félicitent de ce que la prévention du VIH et du sida ait été intégrée dans les programmes scolaires. UN 73- ورحبت الورقة المشتركة 4 بإدراج موضوع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في المناهج الدراسية.
    124.130 Continuer de prendre des mesures visant à réduire le taux de mortalité dû au VIH et au sida (Roumanie); UN 124-130- مواصلة اتخاذ تدابير من أجل خفض معدل الوفيات الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز (رومانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more