"فيكس ساموديو" - Translation from Arabic to French

    • Fix Zamudio
        
    Le Groupe de travail a accepté qu'à cette fin un point supplémentaire dont l'intitulé serait identique soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de la prochaine session et a demandé à M. Fix Zamudio d'établir un document de travail sur ce sujet pour la prochaine session. UN ووافق الفريق العامل على أن يُدرج لهذا الغرض بند إضافي بنفس العنوان في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المقبلة، وطلب إلى السيد فيكس ساموديو أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن هذا الموضوع للدورة المقبلة.
    M. Fix Zamudio UN السيد فيكس ساموديو
    Le Président—Rapporteur a demandé à M. Fix Zamudio et à M. Weissbrodt s'ils seraient disposés à établir un rapport pour la session de 1998 en tenant compte des indications données par M. Guissé. UN وسأل الرئيس - المقرر السيد فيكس ساموديو والسيد فايسبروت عما إذا كانا مستعدين ﻹعداد تقرير لدورة عام ٨٩٩١ بما يتفق والخطوط التي اقترحها السيد غيسه.
    M. Fix Zamudio a confirmé qu'il approuvait l'essentiel du document présenté par M. Weissbrodt, a évoqué l'expérience de la Cour interaméricaine des droits de l'homme et a déclaré qu'il était prêt à établir un nouveau rapport comme l'a proposé M. Guissé et en consultation avec M. Weissbrodt. UN وأكد السيد فيكس ساموديو أنه يوافق على جوهر ورقة السيد فايسبروت الحالية وأشار إلى تجربة محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ووافق على إعداد تقرير آخر كما اقترح ذلك السيد غيسه وبالتشاور مع السيد فايسبروت.
    a) M. Héctor Fix Zamudio a présenté un rapport intérimaire sur l'amélioration et l'efficacité des instruments juridiques pour la protection des droits de l'homme au niveau national et leur impact au niveau international (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1); UN (أ) عرض السيد هكتور فيكس ساموديو تقريراً مؤقتاً عن تحسين وكفاءة الصكوك القانونية في حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني وتأثيرها على المستوى الدولي (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1)؛
    240. À sa 33ème séance, le 26 août 1999, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.41 qui avait pour auteurs M. Bossuyt, Mme Daes, M. Fix Zamudio, M. Goonesekere, M. Guissé, Mme Hampson, M. Joinet, Mme Motoc, M. Park, M. Pinheiro, M. Ramishvili et M. Sorabjee. UN 240- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها 33 المعقودة في 26 آب/أغسطس 1999، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.41 المقدم من السيد بوسويت والسيدة دايس والسيد فيكس ساموديو والسيد غونيسيكيري والسيد غيسه والسيدة هامبسون والسيد جوانيه والسيدة موتوك والسيد بارك والسيد بنهيرو، والسيد راميشفيلي والسيد سورابجي.
    *M. Héctor Fix Zamudio (Mexique) UN السيد هكتور فيكس ساموديو* )المكسيك(
    90. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.24, qui avait pour auteurs M. Diaz Uribe, M. Eide, M. Fix Zamudio, M. Khalil, M. Maxim, M. Oloka—Onyango, M. Sik Yuen, M. Weissbrodt, M. Yimer et M. Yokota. UN ٠٩- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.24 الذي اشترك في تقديمه السيد أولوكا - أونيانغو والسيد إيدي والسيد دياس أوريبي والسيد خليل والسيد فايسبروت والسيد فيكس ساموديو والسيد مكسيم والسيد يوكوتا والسيد سيك يوين والسيد ييمر.
    133. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.23, qui avait pour auteurs M. Boutkevitch, M. Diaz Uribe, M. Eide, M. Fix Zamudio, M. Goonesekere, M. Kartashkin, M. Maxim, M. Mehedi, M. Oloka—Onyango, M. Park et M. Sik Yuen. UN ٣٣١- نظرت اللجنة الفرعية، في الجلسة ذاتها، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.23، الذي قدمه السيد أولوكا - أونيانغو والسيد إيدي والسيد بوتكيفيتش والسيد دياس أوريبي والسيد بارك والسيد سيك يوين والسيد غونيسيكيري والسيد فيكس ساموديو والسيد كارتاشكين والسيد مكسيم والسيد مهدي.
    M. Héctor Fix Zamudio (Mexique) UN السيد هكتور فيكس ساموديو )المكسيك(
    Le Président—Rapporteur a appelé l'attention du Groupe sur le fait que M. Fix Zamudio souhaitait entreprendre une étude qui serait intitulée " Amélioration et efficacité des instruments judiciaires pour la protection des droits de l'homme au niveau national et leur impact au niveau international " . UN واسترعى الرئيس - المقرر انتباه الفريق إلى رغبة السيد فيكس ساموديو في إجراء دراسة معنونة " تحسين وكفاءة الصكوك القانونية لحماية حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني وأثرها على الصعيد الدولي " .
    *M. Héctor Fix Zamudio (Mexique) UN السيد هكتور فيكس ساموديو* )المكسيك(
    Le secrétariat a distribué des exemplaires du rapport intérimaire (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1) et du deuxième rapport (E/CN.4/Sub.2/2001/WG.1/CRP.2) établis par M. Fix Zamudio aux membres du Groupe de travail afin qu'ils puissent déterminer s'il convenait de poursuivre l'examen du point 3 au cours de la session du Groupe de travail qui aurait lieu l'année suivante. UN وقد وزعت الأمانة نسخاً من التقرير المرحلي (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1) والتقرير الثاني (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1) اللذين أعدهما السيد فيكس ساموديو لأعضاء الفريق العامل حتى يمكن أن يقرروا ما إذا كان يتعين الاستمرار في مناقشة البند 3 خلال اجتماعات الفريق العامل في العام القادم.
    207. Au cours du débat général sur ce point, des déclarations 1/ ont été faites par les membres suivants de la Sous—Commission : M. Eide (28ème), M. Fix Zamudio (29ème), M. Guissé (28ème), Mme Gwanmesia (28ème), M. Lindgren Alves (28ème). UN ٧٠٢- وفي المناقشة العامة المتعلقة بهذا البند، أدلى ببيانات أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم: السيد إيدي )الجلسة ٨٢(، السيدة غوانميزيا )الجلسة ٨٢(، السيد غيسه )الجلسة ٨٢(، السيد فيكس ساموديو )الجلسة ٩٢(، السيد لندغرين ألفيس )الجلسة ٨٢(.
    5. Les membres suivants de la Sous—Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont aussi pris part au débat général : M. Miguel Alfonso Martínez (1ère et 2ème séances), M. Fix Zamudio (1ère séance), M. El—Hadji Guissé (1ère et 2ème séances), Mme Claire Palley (1ère et 2ème séances), M. Fan Guoxiang (1ère séance) et M. Zhong Shukong (2ème séance). UN ٥- وشارك في المناقشة العامة أيضاً أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم من غير أعضاء الفريق العامل: السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز )الجلستان اﻷولى والثانية(، والسيد فيكس ساموديو )الجلسة اﻷولى(، والسيد الحجي غيسه )الجلستان اﻷولى والثانية(، والسيدة كلير بالي )الجلستان اﻷولى والثانية(، والسيد فان غوشيانغ )الجلسة اﻷولى(، والسيد زونغ شوكونغ )الجلسة الثانية(.
    110. À sa 26ème séance, le 20 août 1998, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.2, qui avait pour auteurs M. Eide, M. Fan Guoxiang, M. Fix Zamudio, Mme Hampson, M. Joinet, M. Khalifa, M. Mehedi, M. Oloka—Onyango, M. Park, M. Sik Yuen, Mme Warzazi, M. Weissbrodt et M. Yokota. UN ٠١١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها ٦٢ المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.2، الذي قدمه السيد أولوكا - أونيانغو والسيد إيدي والسيد جوانيه والسيد خليفة والسيد بارك والسيد سيك يوين والسيد فان غوشيانغ والسيد فايسبروت والسيد فيكس ساموديو والسيد مهدي والسيدة هامبسون والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا.
    113. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.3, qui avait pour auteurs M. Boutkevitch, Mme Daes, M. Diaz Uribe, M. Eide, M. Fix Zamudio, M. Kartashkin, M. Khalifa, M. Mehedi, M. Oloka—Onyango, M. Park, M. Sik Yuen, Mme Warzazi, M. Weissbrodt, M. Yimer et M. Zhong Shukong. UN ٣١١- وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.3، الذي قدمه السيد أولوكا - أونيانغو والسيد إيدي والسيد بوتكيفيتش والسيد خليفة والسيدة دايس والسيد دياس أوريبي والسيد بارك والسيد سيك يوين والسيد فايسبروت والسيد فيكس ساموديو والسيد كارتاكشين والسيد مهدي والسيدة ورزازي والسيد ييمر والسيد زونغ شوهونغ.
    118. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de décision E/CN.4/Sub.2/1998/L.8, qui avait pour auteurs M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Boutkevitch, Mme Daes, M. Diaz Uribe, M. Eide, M. Fan Guoxiang, M. Fix Zamudio, M. Goonesekere, M. Khalifa, M. Maxim, M. Mehedi, M. Oloka—Onyango, M. Park, Mme Warzazi et M. Yimer. UN ٨١١- نظرت اللجنة الفرعية، في الجلسة ذاتها، في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1998/L.8، الذي قدمه السيد ألفونسو - مارتينيز والسيد أولوكا - أونيانغو والسيد إيدي والسيد بنغوا والسيد بوتكيفيتش والسيد خليفة والسيدة دايس والسيد دياس أوريبي والسيد بارك والسيد غونيسيكيري والسيد فان غوشيانغ والسيد فيكس ساموديو والسيد مكسيم والسيد مهدي والسيدة ورزازي والسيد ييمر.
    120. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de décision E/CN.4/Sub.2/1998/L.16, qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Boutkevitch, Mme Daes, M. Fan Guoxiang, M. Fix Zamudio, M. Goonesekere, Mme Hampson, M. Joinet, M. Kartashkin, M. Mehedi, M. Oloka—Onyango, M. Park, M. Pinheiro, M. Sik Yuen, Mme Warzazi, M. Weissbrodt, M. Yimer et M. Yokota. UN ٠٢١- نظرت اللجنة الفرعية، في الجلسة ذاتها، في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1998/L.16، الذي قدمه السيد أولوكا - أونيانغو والسيد بنغوا والسيد بوتكيفيتش والسيد بينهَيرو والسيد جوانيه والسيدة دايس والسيد بارك والسيد سيك يوين والسيد غونيسيكيري والسيد فان غوشيانغ والسيد فايسبروت والسيد فيكس ساموديو والسيد كارتاشكين والسيد مهدي والسيدة هامبسون والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا والسيد ييمر.
    122. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.17, qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Boutkevitch, Mme Daes, M. Diaz Uribe, M. Eide, M. Fix Zamudio, M. Goonesekere, Mme Hampson, M. Joinet, M. Kartashkin, M. Mehedi, M. Oloka—Onyango, M. Park, M. Pinheiro, Mme Warzazi, M. Weissbrodt, M. Yimer et M. Yokota. UN ٢٢١- نظرت اللجنة الفرعية، في الجلسة ذاتها، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.17، الذي قدمه السيد أولوكا - أونيانغو والسيد إيدي والسيد بنغوا والسيد بوتكيفيتش والسيد بينهَيرو والسيد جوانيه والسيدة دايس والسيد دياس أوريبي والسيد بارك والسيد غونيسيكيري والسيد فايسبروت والسيد فيكس ساموديو والسيد كارتاشكين والسيد مهدي والسيدة هامبسون والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا والسيد ييمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more