"فيلات" - Translation from Arabic to French

    • villas
        
    • Filat
        
    • Villette
        
    i) Les anciens dirigeants comptant une cinquantaine de familles, logées dans des villas à Bukavu; UN `١` القادة السابقون وعددهم نحو ٥٠ أسرة تسكن في فيلات في بوكافو؛
    i) Les anciens dirigeants comptant une cinquantaine de familles, logées dans des villas à Bukavu; UN `١` القادة السابقون وعددهم نحو ٥٠ أسرة تسكن في فيلات في بوكافو؛
    i) Les anciens dirigeants comptant une cinquantaine de familles, logées dans des villas à Bukavu; UN `١` القادة السابقون وعددهم نحو ٥٠ أسرة تسكن في فيلات في بوكافو؛
    Appelez et vous saurez où se trouve Filat Kothari. Open Subtitles " اتصل بها وستحصل على موقع " فيلات كوثاري
    Bienvenue au château de Villette. Open Subtitles مرحبا بك فى قصرى الفرنسى (فيلات)
    Les requérantes faisaient construire au Koweït des villas identiques sur des terrains attenants au moment de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq. UN وكانت صاحبات المطالبات تقوم ببناء فيلات مماثلة على قطع أرض متجاورة في الكويت وقت قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Il ne s'agit donc pas de construire des villas pour les remettre clefs en main aux bénéficiaires ni d'en financer la construction. UN فاﻷمر لا يتعلق إذا ببناء فيلات لتسليم مفاتيحها للمستفيدين أو بتمويل بنائها.
    Huit familles environ vivaient dans la zone qui a été évacuée dans un premier temps pour permettre la construction d'un ensemble de villas. UN وكانت حوالي ثماني أسر تعيش في المنطقة التي تم إجلاؤها في المرحلة اﻷولى من أجل السماح بالبناء الجاري لحي يتكون من فيلات.
    Les nouvelles maisons dans cette colonie, des villas bâties sur un terrain d'un demi-dounam, se vendaient 310 000 shekels. UN وتباع المنازل الجديدة، وهي فيلات مساحة أرضها نصف دونم، بمبلغ ٠٠٠ ٣١٠ شاقل جديد.
    240. Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Fonds louait au bénéfice de certains de ses employés au Koweït un logement dans des villas. UN 240- وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كان الصندوق قد استأجر فيلات لإسكان بعض مستخدَميه في الكويت.
    Le nombre de locaux est supérieur aux prévisions en raison de la location temporaire de villas et de bureaux supplémentaires destinés au personnel civil dans l'attente de l'achèvement de la construction de locaux à usage de bureaux et de logements. UN نجمت الزيادة في عدد الأماكن عن استئجار فيلات ومكاتب إضافية بشكل مؤقت لإسكان الموظفين المدنيين لحين الانتهاء من تشييد أماكن العمل والإقامة.
    Selon le requérant, il s'agissait de villas, d'hébergements collectifs et de caravanes, qui ont été détruits ou endommagés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقد قيل إن الممتلكات تتكون من فيلات وعنابر نوم ومقطورات ادعي أنها قد تعرضت للتدمير أو لأضرار كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    ii) Trois villas, sises au no 7 B, Acacia Road, au no 14, Mbuya Road et au no 12, Bugolobi Road, qui ont été vendues aux enchères suite aux dettes de loyer contractées par le Consulat général; UN ' 2` ثلاث فيلات تقع في شارع أكاسيا رقم 7B، وفي مبويا رقم 14 وفي بوغولوبي رقم 12، تم بيعها بالمزاد بسبب مديونية السفارة؛
    Ils ont acheté un condo dans le New Jersey, dans les villas Garden State. Open Subtitles إشتروا شقّة خاصّة في نيو جيرسي احدى فيلات الحدائق "منتجع للمتقاعدين "
    Avec villas à flanc de montagne, apparts pieds dans l'eau... et une marina. Open Subtitles فيلات على التل و شاليهات على المحيط
    La réclamation porte sur le loyer que la société aurait payé à l'avance pour les mois de septembre à décembre 1990 concernant trois villas en Iraq. UN وتتعلق المطالبة بإيجار ثلاث فيلات في العراق زعمت شركة " روتاري " أنها دفعته سلفا عن الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Elle affirme avoir perdu des engins lourds sur le " chantier de construction de quatre villas de bord de mer " à Fahall, au Koweït; elle a également perdu des engins de travaux publics et du matériel médical sur les chantiers de l'Université du Koweït et du Palais royal koweïtien. UN وهي تؤكد أنها خسرت آليات بناء كانت موجودة في موقع " مشروع بناء 4 فيلات على شاطئ البحر " في منطقة الفحاحيل في الكويت؛ وآليات بناء ومعدات طبية في مخيم مشروع جامعة الكويت ومشروع القصر الأميري الكويتي.
    Vous pensez qu'un homme comme Filat Kothari mérite d'être libre ? Open Subtitles هل تعتقد أن رجل كـ " فيلات كوثاري " يستحق السير بحرية ؟
    Laissez moi m'occuper d'elle et vous pourrez avoir Filat Kothari. Open Subtitles " دعني أقلق بشأنها ، وأنت ستحصل على " فيلات كوثاري
    Filat ! Filat Kothari ! Allez ! Open Subtitles فيلات " ، " فيلات كوراثي " ، هيا "
    Château de Villette. Open Subtitles قصر (فيلات)، صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more