"فيلاوود" - Translation from Arabic to French

    • Villawood
        
    Si la famille devait rester en rétention, elle devait être transférée au centre de Villawood, à Sidney, parce qu'elle serait plus près de M. Bakhtiyari. UN وإذا ما تقرر بقاء الأسرة في الاحتجاز، ينبغي نقلها إلى مركز احتجاز فيلاوود في سيدني لتيسير اتصالها بالسيد بختياري.
    Au moment de l'envoi de sa lettre initiale, il était en attente d'expulsion au Centre de rétention pour immigrants de Villawood à Sydney. UN ووقت تقديم الشكوى، كان السيد تشون غونغ محتجزاً في مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين في سيدني في انتظار ترحيله.
    Au moment de la présentation de sa communication, il était en attente d'expulsion au Centre de rétention pour immigrants de Villawood à Sydney. UN ووقت تقديم الشكوى، كان محتجزاً في مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين في سيدني في انتظار ترحيله إلى الصين.
    La famille R. a un certain nombre de proches qui résident à Sydney, la ville où se trouve Villawood. UN فأسرة ر. لديها أقارب يقيمون في سيدني وهي المدينة التي يوجد فيها موقع فيلاوود.
    La famille R. a un certain nombre de proches qui résident à Sydney, la ville où se trouve Villawood. UN فأسرة ر. لديها أقارب يقيمون في سيدني وهي المدينة التي يوجد فيها موقع فيلاوود.
    Le 21 décembre 1989, l'auteur et les autres occupants du Pender Bay ont été transportés en avion jusqu'au centre de détention de Villawood, à Sydney. UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، نقل صاحب الرسالة وباقي ركاب قارب بندر باي جوا إلى مركز الاحتجاز في فيلاوود في سيدني.
    Des avocats de la Commission se sont rendus pour la première fois auprès de l'auteur à Villawood en septembre 1990. UN وقام محامو اللجنة بزيارة صاحب الرسالة ﻷول مرة في فيلاوود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠.
    La Commission a reçu des plaintes selon lesquelles des détenus s'étaient vu imposer des moyens de contrainte pénibles, comme le port de menottes alors qu'ils se rendaient à des consultations médicales depuis Villawood ou le fait que les moyens de contrainte ne soient pas retirés même lorsqu'ils allaient aux toilettes. UN وتلقت اللجنة شكاوى بشأن تعرض المحتجزين لقيود قاسية، مثل حمل أغلال الأيادي أثناء التوجه من فيلاوود إلى العيادة الطبية لإجراء الفحوص، وبشأن عدم رفع هذه القيود حتى عندما يذهب المحتجزون إلى الحمامات.
    Au moment de l'envoi de la lettre initiale il était en attente d'expulsion au centre de rétention pour immigrants de Villawood à Sydney. UN وفي وقت تقديم الشكوى، كان محتجزاً في " مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين " في سيدني ومهدَّداً بالترحيل.
    La Commission a reçu des plaintes selon lesquelles des détenus s'étaient vu imposer des moyens de contrainte pénibles, comme le port de menottes alors qu'ils se rendaient à des consultations médicales depuis Villawood ou le fait que les moyens de contrainte ne soient pas retirés même lorsqu'ils allaient aux toilettes. UN وتلقت اللجنة شكاوى بشأن تعرض المحتجزين لقيود قاسية، مثل حمل أغلال الأيادي أثناء التوجه من فيلاوود إلى العيادة الطبية لإجراء الفحوص، وبشأن عدم وضع هذه القيود حتى عندما يذهب المحتجزون إلى الحمامات.
    Au moment de l'envoi de la lettre initiale il était en attente d'expulsion au centre de rétention pour immigrants de Villawood à Sydney. UN وفي وقت تقديم الشكوى، كان محتجزاً في " مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين " في سيدني ومهدَّداً بالترحيل.
    Comme la cour fédérale avait débouté M. Bakhtiyari de ses actions en contestation de son transfert, le 13 janvier 2003, il a été transféré de Villawood au centre de Baxter pour retrouver sa femme et ses enfants. UN وبعد رفض الطعن الذي رفعه السيد بختياري إلى المحكمة الاتحادية ضد نقله، تم النقل في 13 كانون الثاني/يناير 2003 من فيلاوود إلى مركز احتجاز باكستر لكي ينضم إلى زوجته وأبنائه.
    2.6 En juin 2001, l'auteur et son fils se sont échappés du centre de détention de Villawood. UN 2-6 وفي حزيران/يونيه 2001، هرب صاحب البلاغ وابنه من مركز احتجاز فيلاوود.
    3.4 L'auteur affirme que sa grève de la faim est l'expression légitime de son droit de protester et que le traitement subi à Villawood et son transfert forcé à Port Hedland violaient les droits que lui reconnaissait l'article 19. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن إضرابه عن الطعام كان تعبيرا مشروعا عن حقه في الاحتجاج، وأن المعاملة التي لقيها في فيلاوود وترحيله القسري إلى بورت هيدلاند ما هو إلا انتهاك لحقوقه المنصوص عليها في المادة 19.
    En outre, l'auteur a toujours été détenue au Centre de rétention d'immigrants de Villawood jusqu'à ce qu'elle soit placée sous surveillance électronique et elle a toujours eu accès à ses conseils qui sont restés les mêmes pendant toute la durée de la détention. UN وعلاوة على ذلك، فقد احتُجِزت صاحبة البلاغ في مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين طيلة الوقت حتى أُفرِج عنها ووضِعت قيد الاحتجاز المجتمعي، وكان بمستطاعها دوما الاتصال بممثليها القانونيين، الذين لم يتغيروا طيلة مدة احتجازها.
    En outre, l'auteur a toujours été détenue au Centre de rétention d'immigrants de Villawood jusqu'à ce qu'elle soit placée sous surveillance électronique et elle a toujours eu accès à ses conseils qui sont restés les mêmes pendant toute la durée de la détention. UN وعلاوة على ذلك، فقد احتُجِزت صاحبة البلاغ في مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين طيلة الوقت حتى أُفرِج عنها ووضِعت قيد الاحتجاز المجتمعي، وكان بمستطاعها دوماً الاتصال بممثليها القانونيين، الذين لم يتغيروا طيلة مدة احتجازها.
    Le 5 décembre 2002, son visa de protection a été annulé et M. Bakhtiyari a été placé en rétention au centre pour immigrants de Villawood à Sydney. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2002، أُلغيت تأشيرة الحماية الممنوحة للسيد بختياري وتم اقتياده إلى مركز احتجاز المهاجرين في فيلاوود في سيدني.
    Au moment où la communication a été présentée, l'auteur et son fils étaient retenus au centre de détention de Villawood, à Sydney (Australie). UN وقد كان صاحب البلاغ وابنه، عند تقديم البلاغ، معتقلين في مركز احتجاز فيلاوود في سيدني، أستراليا(1).
    2.4 Le 24 juillet 2000, l'auteur a participé avec d'autres détenus à une grève de la faim dans une salle des loisirs du centre de détention de Villawood, à Sydney. UN 2-4 وفي 24 تموز/يوليه 2000، شارك صاحب البلاغ برفقة محتجزين آخرين في إضراب عن الطعام في قاعة للترفيه بمركز احتجاز فيلاوود في سيدني.
    Le 15 août 2000, l'auteur et son fils ont été renvoyés au centre de détention de Villawood, à Sydney, pour assister à l'audience de la Cour fédérale réunie en chambre plénière. UN وفي 15 آب/أغسطس 2000، أعيد صاحب البلاغ وابنه إلى مركز احتجاز فيلاوود في سيدني لحضور جلسة الاستماع إلى قضيتهما أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more