Le principal point de passage en direction de Trebinje en Bosnie-Herzégovine reste à Vilusi. | UN | ولا تزال نقطة العبور الحدودية الرئيسية لحركة المرور باتجاه تريبنيي في البوسنة موجودة في فيلوسي. |
La station-service de Vilusi a été fermée. | UN | وقد أغلقت محطة الغازولين في فيلوسي. |
Outre qu'il prolongeait d'une heure la durée du trajet, l'itinéraire de remplacement via Vilusi était souvent impraticable en raison du verglas et de la neige. | UN | وفيما عدا اضافة ساعة اضافية للوقت الذي يستغرقه السفر، فإن الطريق البديل عبر فيلوسي كان عادة غير مستعمل بسبب الجليد والثلج. |
55. Il semble que le passage clandestin de Vilusi soit fréquemment utilisé par des contrebandiers. | UN | ٥٥ - وهناك مؤشرات تدل على أن المهربين يستعملون في كثير من اﻷحيان ما يعرف بتحويلة فيلوسي. |
56. Le 26 avril, la police arrêté à Vilusi une personne qui essayait de faire entrer en contrebande 120 litres d'essence en Bosnie-Herzégovine. | UN | ٥٦ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل، اعتقلت الشرطة في فيلوسي شخصا لمحاولته تهريب ١٢٠ لترا من البنزين إلى البوسنة والهرسك. |
20. Le 7 novembre, une patrouille mobile du secteur Charlie a découvert que la barrière interdisant l'accès à une voie détournée conduisant à la frontière aux environs de Vilusi avait été démantelée. | UN | ٢٠ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اكتشفت دورية متنقلة في قطاع تشارلي تفكيك أحد الحواجز في معبر جانبي يؤدي إلى الحدود بالقرب من فيلوسي. |
Vilusi (ou ILIJINO BRDO) (CN 006 318) | UN | فيلوسي )أو إيليينو بردو( (CN 006 318) |
PREMIÈRE BRETELLE DE CONTOURNEMENT DE Vilusi (CN 011 329) | UN | تحويلة فيلوسي اﻷولى (CN 011 329) |
SECONDE BRETELLE DE CONTOURNEMENT DE Vilusi (CN 010 320) | UN | تحويلة فيلوسي الثانية (BN 016 320) |
31. Des tentatives de contrebande audacieuses continuent d'avoir lieu sur les routes qui contournent les points de passage de Vilusi et de Vracenovici (secteur Charlie), où les barrières ont été partiellement démontées le 13 mars. | UN | ٣١ - ولا تزال محاولات التهريب الجريئة تحدث في طريقي فيلوسي وفراسينوفيتشي الجانبيين )قطاع شارلي(، حيث جرى إزالة الحواجز بصورة جزئية في ١٣ آذار/مارس. |
32. Le 15 mai, la police a arrêté deux contrebandiers à Vilusi (secteur Charlie) qui voyageaient dans deux véhicules chargés de 60 litres d'essence et de 2 400 litres de diesel. | UN | ٣٢ - وفي ١٥ أيار/مايو قبضت الشرطة على اثنين من المهربين في فيلوسي )قطاع تشارلي( في مركبتين تحملان شحنة تضم ٦٠ لترا من البنزين و ٤٠٠ ٢ لتر من الديزل. |
23. Durant la nuit du 31 décembre 1994 au 1er janvier 1995, les militaires ont saisi 16 camions-citerne et sept autres camions dans la vallée de Nudo (au sud du poste-frontière de Vilusi). | UN | ٢٣ - وفي ليلة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، احتجز الجيش ١٦ ناقلة وقود و ٧ شاحنات أخرى في هضبة نودو )جنوب نقطة عبور الحدود فيلوسي(. |
34. À cinq reprises, des policiers et des soldats en uniforme ont été autorisés à traverser la frontière dans le secteur Charlie avec leurs armes de poing. Ces incidents ont eu lieu les 1er et 19 août à Vilusi, le 2 août à Vracenovici, le 19 août à Vilusi et les 19 et 22 août à Scepan Polje. | UN | ٣٤ - وفي خمس مناسبات مختلفة، سمح لرجال شرطة ولجنود بالزي العسكري بعبور الحدود في قطاع شارلي حاملين معهم أسلحتهم الشخصية: ووقعت هذه الحوادث في ١ و ٩ آب/أغسطس في فيلوسي، وفي ٢ آب/أغسطس في فراسينوفيتشي، وفي ١٩ آب/أغسطس في فيلوسي وفي ١٩ و ٢٢ آب/أغسطس في سيبان بوليي. |
27. Le 8 avril, des observateurs postés à Vilusi (secteur Charlie) ont signalé qu'ils avaient vu, la nuit, un camion transportant entre 50 et 60 caisses de bouteilles de bière vides passer en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) sans être fouillé. | UN | ٢٧ - وفــي ٨ نيسان/ابريل، أبلغ المراقبون من فيلوسي )قطاع شارلي( أنهم شاهدوا شاحنة تقل قرابة ٥٠ - ٦٠ صندوقا من صناديق قوارير الجعة الفارغة وهي تعبر ليلا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( دون أن يجري تفتيشها. |