"فيليكا كلادوسا" - Translation from Arabic to French

    • Velika Kladusa
        
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Gazelle décollant de Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل وهي تقلع من فيليكا كلادوسا.
    Les femmes, les enfants et les personnes âgées ont été promptement relâchés, mais 32 hommes ont été renvoyés de force à Velika Kladusa. UN ومع أنه أطلق سراح النساء واﻷطفال والمسنين على الفور، فقد أعيد ٣٢ رجلا قسرا إلى فيليكا كلادوسا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Gazelle à 3 kilomètres au sud-ouest de Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل وهي تحلق على بعد ٣ كيلومترات جنوب غرب فيليكا كلادوسا.
    Des membres de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) ont observé un hélicoptère camouflé à 3 kilomètres au sud de Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة على بُعد ثلاثة كيلومترات جنوب فيليكا كلادوسا.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère non identifié survolant Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تحلق فوق فيليكا كلادوسا.
    Des AWACS ont établi au-dessus de Zagreb un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 5 kilomètres au sud-est de Velika Kladusa. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية فوق زغرب، تلاشى أثرها على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرق فيليكا كلادوسا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères non identifiés survolant Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق فيليكا كلادوسا.
    02 h 00 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié à l'est de Velika Kladusa. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية على بعد ٢٠ كيلومتر شرقي فيليكا كلادوسا.
    Les autocars ont également permis d'aller plus loin et de relier Velika Kladusa à Cazin et à Vrnograc. UN وتواصل أيضا الحافلات التابعة للمفوضية التي تصل إلى فيليكا كلادوسا السفر إلى كازين وفرنوغراتش.
    À Velika Kladusa, Mrkonjic Grad et Kotor Vares, les bulletins en faveur de candidats des partis d'opposition ont été rendus nuls. UN ففي فيليكا كلادوسا ومركونيتيش غراد وكوتور فاريس تم إفساد ورقات الاقتراع التي كانت لصالح اﻷحزاب المعارضة.
    Un convoi du génie a été bloqué et est retourné à Velika Kladusa. UN سدت طريق قافلة مهندسين وأعيدت إلى فيليكا كلادوسا. ميرانيي
    Il y aurait trois bus par semaine pour les réfugiés souhaitant rentrer à Velika Kladusa. UN ومن المقرر أن تقوم هذه الحافلة بثلاث رحلات أسبوعية لنقل اللاجئين الراغبين في العودة إلى فيليكا كلادوسا.
    Les conditions de sécurité à Velika Kladusa et les assurances données par le Gouvernement ont fait conclure au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) que les réfugiés pouvaient sans risques rentrer chez eux. UN وقد حدت الظروف اﻷمنية في فيليكا كلادوسا وتأكيدات الحكومة بمفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين الى استنتاج ان اللاجئين يمكنهم العودة الى منازلهم في أمان.
    Cette contre-offensive au sud et à l'est de l'enclave de Bihać bénéficiait de l'appui de l'artillerie et de l'aviation des soi-disant forces des Serbes de la Krajina, qui ont également soutenu les forces d'Abdic, qui avançaient sur Velika Kladusa du nord et de l'ouest. UN وقد دعم هذا الهجوم المضاد من الجنوب والشرق على جيب بيهاتش القصف والعميات الجوية من جانب ما يسمى بقوات صرب كرايينا، التي دعمت قوات عبدتش أيضا، التي تقدمت من الشمال والغرب نحو فيليكا كلادوسا.
    De plus, même lorsque la police croate est intervenue, ses enquêtes ont été sommaires et ont abouti à des détentions et des rapatriements forcés à Velika Kladusa. UN علاوة على ذلك، وحتى عندمـــا تدخلت الشرطة الكرواتيــة، فإنها لم تقــم إلا بتحقيقات خاطفة احتجزت على أساسها أشخاصا وأعادتهم قسرا إلى فيليكا كلادوسا.
    Parallèlement, le mauvais temps qui a sévi le mois dernier a provoqué le départ de 5 000 personnes au total, qui sont retournées dans la zone de Velika Kladusa. UN وفي اﻷثناء، ومع تدهور اﻷحوال الجوية في الشهر الماضي، سجلت حتى هذا التاريخ عودة دفق مستمر من اللاجئين بلغ مجموعه ٠٠٠ ٥ شخص إلى منطقة فيليكا كلادوسا.
    Des informations parvenues au personnel de la FORPRONU ont fait état d'un signal radar, sans doute celui d'un hélicoptère, à 8 kilomètres au sud-est de Velika Kladusa. UN أشارت المعلومات المتوافرة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى وجود مسار اشتبه في أنه لطائرة عمودية، على مسافة ٨ كيلومترات جنوب شرق فيليكا كلادوسا.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère Gazelle à 7 kilomètres au nord-est de Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز Gazelle على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي فيليكا كلادوسا.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère Gazelle à 7 kilomètre au nord-est de Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز Gazelle على بعد ٣ كيلومترات جنوب غربي فيليكا كلادوسا.
    Des membres de la FORPRONU ont vu deux hélicoptères Gazelle à 2 kilomètres au sud de Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز GAZELLE على بعد كيلومترين جنوب فيليكا كلادوسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more