"فيما بين البلدان اﻹسلامية" - Translation from Arabic to French

    • entre pays islamiques
        
    • entre les pays musulmans
        
    Coopération technique entre pays islamiques UN التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية
    Coopération technique entre pays islamiques UN التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية
    Coopération technique entre pays islamiques UN التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية
    Toutes ces activités ont contribué de manière positive au renforcement de la coopération technique entre pays islamiques et entre pays en développement. UN وقد أسهمت جميع أنشطة التعاون هذه إسهاما إيجابيا في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية وفيما بين البلدان النامية.
    Ce Comité qui a son siège au Pakistan est chargé de promouvoir la coopération dans les domaines de la science et de la technique entre les pays musulmans. UN وهذه اللجنة التي يقع مقرها في باكستان مسؤولة عن النهوض بالتعاون في مجالات العلم والتكنولوجيا فيما بين البلدان الإسلامية.
    La FAO a été représentée à la réunion des centres nationaux de coordination de la coopération technique entre pays islamiques, qui s'est tenue en Turquie du 8 au 11 mai 1994. UN وشارك ممثل لمنظمة اﻷغذية والزراعة في اجتماع مراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية الذي انعقد في تركيا في الفترة من ٨ إلى ١١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Au cours de ces consultations, dans le cadre desquelles le Directeur général du SESRTCIC a pu rencontrer le Directeur du Groupe spécial, il est apparu que la meilleure manière d'intensifier la coopération technique entre pays islamiques était de contribuer au renforcement des capacités au sein des mécanismes de coordination et des centres de liaison pour la coopération technique nationaux. UN وخلال هذه المشاورات، رئي أن من الممكن تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية على أكمل وجه بتقديم الدعم لبناء القدرات ضمن هياكل التنسيق وآليات مراكز التنسيق للتعاون التقني فيما بين البلدان في الحكومات اﻷعضاء.
    32. La FAO a également été représentée à d'autres réunions de l'OCI qui se sont tenues en Turquie, notamment la réunion des centres nationaux de coordination de la coopération technique entre pays islamiques (13 au 16 mai 1994) et la réunion du Comité permanent sur la coopération économique et commerciale (22 au 24 octobre 1994), auxquelles ont également participé les ministres de l'économie de l'OCI. UN ٣٢ - ومثلت أيضا الفاو في اجتماعين آخرين عقدتهما منظمة المؤتمر اﻹسلامي في تركيا وهما: اجتماع مراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية )١٣ - ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤(؛ واجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل الاقتصادية والتجارية الذي حضره وزراء الشؤون الاقتصادية في منظمة المؤتمر اﻹسلامي )٢٢ - ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(.
    Au cours de la réunion à Islamabad, les Ministres se sont particulièrement intéressés aux idées novatrices en vue de résoudre la situation au Moyen-Orient, les défis internes et externes auxquels est confronté le monde musulman, la situation dans la région et dans les territoires palestiniens ainsi que la promotion d'une unité, d'une solidarité et d'une harmonie entre les pays musulmans. UN 38 - وخلال الاجتماع في إسلام أباد، ركَّز الوزراء على أفكار جديدة لمعالجة الحالة في الشرق الأوسط، والتحديات الداخلية والخارجية التي تواجه العالم الإسلامي، والحالات القائمة في المنطقة وفي الأراضي الفلسطينية وتعزيز الوحدة والتضامن والانسجام فيما بين البلدان الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more