"فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين" - Translation from Arabic to French

    • Sud-Sud aux niveaux
        
    Toutes les organisations n'ont pas de centres de liaison désignés pour la coopération Sud-Sud aux niveaux national et régional; UN :: لم تعين المنظمات جميعها مراكز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري؛
    Toutes les organisations n'ont pas de centres de liaison désignés pour la coopération Sud-Sud aux niveaux national et régional; UN :: لم تعين المنظمات جميعها مراكز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري؛
    Le FNUAP a entrepris plusieurs mesures visant à appuyer la coopération Sud-Sud aux niveaux à la fois national et mondial. UN 9 - وقد اتخذ الصندوق عدة خطوات لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين العالمي والقطري.
    Il n'existe pas de PNUAD régional ou sous-régional pour soutenir l'appui à la coopération Sud-Sud aux niveaux régional et interrégional; UN :: لا يوجد على الصعيدين الإقليمي أو دون الإقليمي إطار عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتعزيز الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي؛
    Il n'existe pas de PNUAD régional ou sous-régional pour soutenir l'appui à la coopération Sud-Sud aux niveaux régional et interrégional; UN :: لا يوجد على الصعيدين الإقليمي أو دون الإقليمي إطار عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتعزيز الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي؛
    La présence fonctionnelle au sein des commissions nationales renforcerait les capacités du PNUD, du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud et des mécanismes régionaux de coordination et leur permettrait d'être plus proactifs dans l'appui qu'ils apportent à la coopération Sud-Sud aux niveaux régional et sous-régional, dans le cadre des systèmes existants d'intégration et de coordination. UN ومن شأن الوجود التنفيذي في اللجان الإقليمية أن يعزز من قدرات البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة وآليات التنسيق الإقليمية، ويمكنها من أن تكون أكثر استباقا في تقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، من خلال الخطط القائمة للتكامل والتنسيق.
    178. Sauf exception, l'appui à la coopération Sud-Sud aux niveaux national et régional n'a pas toujours été efficace. UN 178 - ومع وجود استثناءات قليلة، لم يكن دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري فعالا على الدوام.
    La présence fonctionnelle au sein des commissions nationales renforcerait les capacités du PNUD, du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud et des mécanismes régionaux de coordination et leur permettrait d'être plus proactifs dans l'appui qu'ils apportent à la coopération Sud-Sud aux niveaux régional et sous-régional, dans le cadre des systèmes existants d'intégration et de coordination. UN ومن شأن الوجود التنفيذي في اللجان الإقليمية أن يعزز من قدرات البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة وآليات التنسيق الإقليمية، ويمكنها من أن تكون أكثر استباقا في تقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، من خلال الخطط القائمة للتكامل والتنسيق.
    178. Sauf exception, l'appui à la coopération Sud-Sud aux niveaux national et régional n'a pas toujours été efficace. UN 178 - ومع وجود استثناءات قليلة، لم يكن دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري فعالا على الدوام.
    Les cinq commissions régionales du Conseil économique et social continuent de jouer un rôle clef dans la promotion de la coopération Sud-Sud aux niveaux régional et sous-régional, étant centrés principalement sur l'intégration économique de chaque région en développement. UN وأضاف أن اللجان الإقليمية الخمس التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تواصل لعب دور رئيسي في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وتقوم بالتركيز أساسا على تحقيق الاندماج الاقتصادي لكل منطقة نامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more