"فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في" - Translation from Arabic to French

    • Sud-Sud et la coopération triangulaire dans
        
    • Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans
        
    • Sud-Sud et triangulaire dans
        
    • Sud-Sud et triangulaire en
        
    • Sud-Sud et de la coopération triangulaire pour
        
    • Sud-Sud et la coopération triangulaire au
        
    • Sud-Sud et la coopération triangulaire pour
        
    • Sud-Sud et la coopération triangulaire favorisent l
        
    • Sud-Sud et triangulaire pour le
        
    • SUD-SUD ET COOPÉRATION TRIANGULAIRE DANS
        
    • Sud-Sud et la coopération triangulaire à
        
    • Sud-Sud et la coopération triangulaire en
        
    • Sud-Sud et la coopération triangulaire sous
        
    • Sud-Sud et de la coopération triangulaire au
        
    Politique de l'Afrique du Nord sur la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire dans un contexte de gouvernance économique mondiale UN نهج شمال أفريقيا إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق الحوكمة الاقتصادية العالمية
    Actions catalytiques pour étendre la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire dans le processus du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN الإجراءات التحفيزية الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Vue d'ensemble de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans le système des Nations Unies UN نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    Renforcement des relations avec les parties prenantes de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans le système des Nations Unies. UN :: تَوثُّق العلاقات بين الجهات المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة.
    Prenant note en outre de l'effet positif de l'intégration de la coopération Sud-Sud et triangulaire dans les politiques et cadres stratégiques des fonds et programmes des organismes des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا إلى أن دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والأطر الاستراتيجية للصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة تشكل جهودا إيجابية،
    Les organismes des Nations Unies ont accueilli avec satisfaction le rapport du Corps commun d'inspection sur la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire dans le système des Nations Unies. UN 2 -رحبت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة.
    65. Sur la base de ces éléments, les Inspecteurs concluent que le cadre stratégique, les politiques, les directives et les documents programmatiques pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire dans la plupart des organismes des Nations Unies sont insuffisants et devraient être améliorés. UN 65 - وفي ضوء ما تقدم، يخلص المفتشون إلى أن الإطار الاستراتيجي والسياسات والمبادئ التوجيهية والوثائق البرنامجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في معظم منظمات الأمم المتحدة تعاني من الضعف وتحتاج إلى تحسين.
    65. Sur la base de ces éléments, les Inspecteurs concluent que le cadre stratégique, les politiques, les directives et les documents programmatiques pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire dans la plupart des organismes des Nations Unies sont insuffisants et devraient être améliorés. UN 65 - وفي ضوء ما تقدم، يخلص المفتشون إلى أن الإطار الاستراتيجي والسياسات والمبادئ التوجيهية والوثائق البرنامجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في معظم منظمات الأمم المتحدة تعاني من الضعف وتحتاج إلى تحسين.
    10. Constate qu'il importe d'envisager la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire dans le contexte de l'élaboration du programme de développement pour l'après2015 ; UN 10 - تسلم بأهمية إيلاء الاعتبار للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Par le biais de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans les secteurs de l'agriculture, de l'éducation et de la santé, la Thaïlande a fourni une assistance à des pays appartenant à sa région, mais aussi à des pays en Afrique et en Amérique latine. UN وعن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجالات الزراعة والتعليم والصحة تمكنت تايلند من تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى لا تقع فقط داخل منطقتها بل أيضا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Évaluer les possibilités d'inclusion de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans les priorités du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN الفرص المتاحة لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أولويات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    I. Vue d'ensemble de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans le système UN الأول - نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة 78
    La Division a aussi contribué aux troisième et quatrième sommets économiques de l'Asie du Sud, et a organisé une exposition mettant l'accent sur le rôle de la coopération Sud-Sud et triangulaire dans le développement. UN وأسهمت الشعبة أيضا في عقد الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمرات القمة الاقتصادية لمنطقة جنوب آسيا، وتنظيم معرض يبرز دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق التنمية.
    Pour que ces partenariats se développent, il faudra élaborer et mettre en œuvre en permanence des cadres régionaux et interrégionaux concrets de coopération Sud-Sud et triangulaire dans des domaines prioritaires comme la lutte contre la pollution, les changements climatiques, les maladies transmissibles, le trafic de stupéfiants et la piraterie. UN ويستدعي المضي قدما في هذه الشراكات مواصلة صياغة وتنفيذ أطر تعاونية إقليمية وأقاليمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في المجالات ذات الأولوية، مثل منع التلوث أو السيطرة عليه، وتغير المناخ، والأمراض المعدية، والاتجار بالمخدرات، والقرصنة.
    Ces initiatives reposeront sur les travaux déjà en cours pour intégrer la coopération Sud-Sud et triangulaire dans les ateliers et autres événements d'apprentissage organisés par le Bureau de la coordination des activités de développement et l'École des cadres des Nations Unies pour les coordonnateur des Nations Unies et d'autres membres du personnel à l'échelon national et régional. UN وستعتمد هذه المبادرة على العمل الجاري بالفعل لإدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في حلقات العمل وإحداث التعلم الأخرى التي ينظمها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية وكلية موظفي الأمم المتحدة لمسؤولي التنسيق في الأمم المتحدة والموظفين الآخرين على الصعيدين القطري والإقليمي.
    S'appuyant sur les orientations du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, le système des Nations Unies pour le développement fait progresser la coopération Sud-Sud et triangulaire en faveur du développement. UN 4 - وبتوجيه من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، يعزز جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال التنمية.
    Le représentant de l'Afrique du Sud a souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire pour aider les pays les moins avancés à se développer. UN وشدّد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة أقل البلدان نموا في مسيرتها الإنمائية.
    1.1 Intégrer la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire au nouveau plan stratégique UN 1-1 إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الخطة الاستراتيجية الجديدة
    Réaffirmant l'importance accrue que revêtent la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire pour ce qui est d'aider les pays en développement à se doter des capacités qui leur permettent d'atteindre leurs objectifs nationaux, s'agissant notamment du développement durable des établissements humains et des villes, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة البلدان النامية على تنمية القدرات اللازمة لتحقيق أهدافها الوطنية، بما في ذلك الأهداف المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والمناطق الحضرية،
    Considérant également que la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire favorisent l'action menée par les pays en développement pour éliminer la pauvreté et progresser sur la voie du développement durable, UN وإذ تسلّم أيضا بإسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Amélioration du dialogue politique et de l'action de sensibilisation au rôle de la coopération Sud-Sud et triangulaire pour le développement industriel. UN :: ازدياد الحوار السياساتي والدعوة إلى المناصرة بشأن دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التنمية الصناعية.
    Coopération SUD-SUD ET COOPÉRATION TRIANGULAIRE DANS le système des Nations Unies UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    La note d'orientation désigne les points d'entrée de politique et de programmation aux niveaux mondial, régional et national ainsi que les options pratiques à envisager pour étendre la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire à la planification et à la programmation aux niveaux national et régional des activités de coopération au développement. UN 23 - وتحدد المذكرة التوجيهية نقاط دخول في السياسات والبرامج على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وخيارات عملية للنظر فيها عند تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التخطيط والبرمجة للتعاون الإنمائي على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Cette collaboration interrégionale inclut par exemple le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, qui offre un cadre à la promotion de la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire en Asie centrale. UN ومن أمثلة هذا التعاون الأقاليمي برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي يوفر إطارا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منطقة آسيا الوسطى.
    La coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire sous forme de transfert de technologies, d'investissements et de systèmes d'innovation sont des éléments clefs des politiques et stratégies industrielles des pays en développement. UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في شكل نقل التكنولوجيا والاستثمار ونظم الابتكار تشكل سمات رئيسية للسياسات والاستراتيجيات الصناعية للبلدان النامية.
    163. Une coordination à l'appui de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire au sein des organismes des Nations Unies doit être assurée au niveau du siège ainsi qu'aux niveaux régional et national. UN 163 - يجب أن يتم التنسيق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more