"فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية" - Translation from Arabic to French

    • en matière de gestion des ressources humaines
        
    • pour la gestion des ressources humaines
        
    • concernant la gestion des ressources humaines
        
    • à la gestion des ressources humaines
        
    Le bien-être et la sécurité du personnel sont des préoccupations majeures en matière de gestion des ressources humaines. UN 39 - وذكر أن رفاه الموظفين وأمنهم يشكلان شاغلين كبيرين فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel; UN ١١ - تشدد على أن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ينبغي أن يكون موافقا تماما للنظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين للموظفين؛
    L'Assemblée a réaffirmé le rôle central qui incombait au Bureau de la gestion des ressources humaines pour ce qui était de fixer les politiques et les principes directeurs en matière de gestion des ressources humaines de l'Organisation et de veiller à leur respect et à leur application. UN وأعادت الجمعية تأكيد الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية للمنظمة، ورصد التقيد بها وتنفيذها.
    Les services administratifs et les directeurs de programme dépendent eux aussi de ces données pour la gestion des ressources humaines des bureaux organiques. UN وتعتمد المكاتب التنفيذية ومديرو البرامج أيضا على هذه البيانات فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في المكاتب الفنية المعنية.
    265. Au chapitre 3, nous avons décrit les difficultés de mise en exploitation et l'utilisation actuellement inefficace du SIG pour la gestion des ressources humaines au Siège, par rapport au potentiel offert. UN ٢٦٥ - وقد بينﱠا في الفصل ٣ صعوبة التنفيذ والاستخدام الحالي غير الفعال للنظام المتكامل فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في المقر مقابل ما يوفره من إمكانات.
    :: Services de conseil au Département des opérations de maintien de la paix concernant la gestion des ressources humaines dans les missions, y compris les stratégies de dotation en effectifs sur le terrain et l'application des textes réglementaires UN :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك تطبيـق استراتيجيات التوظيف الميدانـي وقواعـده وأنظمتـه
    :: Services de conseil au Département des opérations de maintien de la paix concernant la gestion des ressources humaines dans les missions, y compris les stratégies de dotation en effectifs sur le terrain et l'application des textes réglementaires UN :: تقديم التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك استراتيجيات التوظيف الميداني وإدارة القواعد والأنظمة
    Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, dans le cadre de la Division du personnel, y compris au moyen de visites effectuées dans 3 missions UN توفير الإرشاد لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية من خلال شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع ثلاث بعثات
    Il compte que toute proposition de conversion de poste ou de modification concernant la structure hiérarchique et les tableaux d'effectifs des missions se fondera strictement sur les règles, procédures et pratiques pertinentes en matière de gestion des ressources humaines. UN واللجنة على ثقة من أن أي تحويل للوظائف أو تغيير مقترح في الهيكل العام للرتب والوظائف في البعثات سيسترشد فيه بصرامة بالقواعد والأنظمة والإجراءات الملائمة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel; UN ١١ - تشدد على أن يكون تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية متفقا على نحو صارم مع النظام اﻹداري والقواعد اﻹدارية للموظفين المعمول بهما حاليا؛
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies; UN ١١ - تشدد على أن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ينبغي أن يكون موافقا تماما للنظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies; UN ١١ - تشدد على أن يكون تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية متفقا على نحو صارم مع النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    Par ailleurs, plusieurs accords spéciaux de délégation d'autorité ont été conclus de façon bilatérale en matière de gestion des ressources humaines entre le Directeur exécutif du PNUE et les chefs de secrétariat de certains AME (le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, notamment). UN 214- ومن ناحية أخرى، اتُّفق على مجموعة من التفاهمات الخاصة بشأن تفويض السلطة اتفاقاً ثنائياً فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والرؤساء التنفيذيين لبعض الاتفاقات البيئية، مثل الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Il reconnaissait la nécessité d'embrasser une nouvelle culture fondée sur l'autonomie, la responsabilité et la formation continue ainsi que l'importance d'un changement stratégique qui remettait en cause les attitudes et les comportements en matière de gestion des ressources humaines afin d'appliquer les réformes avec succès. UN وسلم بضرورة التحول النمطي إلى ثقافة جديدة قائمة على التمكين والمسؤولية والمساءلة والتعلم المستمر، فضلا عن أهمية التغير الاستراتيجي في الاتجاهات الكامنة والسلوك فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية من أجل التكفل بالتنفيذ الناجح لتدابير الإصلاح.
    Les plans d'action concernant les ressources humaines, lancés en 1999, constituent, selon le Bureau des services de contrôle interne, un outil important pour la planification, le suivi et la responsabilisation en matière de gestion des ressources humaines au niveau des départements. UN 12 - ويرى المكتب أن بداية تطبيق خطط عمل الموارد البشرية في عام 1999 يمثل خطوة هامة إلى الأمام ترمي إلى توفير أداء للتخطيط والرصد وغرس الإحساس بالمساءلة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية على صعيد الإدارات.
    Le module Ressources humaines du Système intégré de gestion de l’Organisation des Nations Unies remplace l’ancien système de l’UNICEF pour la gestion des ressources humaines. UN ١١٩ - وتُعوض وحدة الموارد البشرية في نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات اﻹدارية المتكامل النظم القديمة لليونيسيف فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Le système général de planification des effectifs, y compris l'inventaire des compétences, contribuera à nourrir les projets du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines. UN 36 - سيجري تنفيذ النظام الشامل لتخطيط القوة العاملة، بما في ذلك وضع جرد بالمهارات، من أجل دعم رؤية الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    115. Les observations soumises à l'Organisation par les fonctionnaires qui partent à la retraite (et ceux qui démissionnent, quelle que soit leur classe) est une source précieuse d'information pour la gestion des ressources humaines du Secrétariat. UN إجراء مقابلات مع الخارجين من الخدمة/استمرار المشاركة ١١٥ - توفر التغذية الاسترجاعية التي تحصل عليها المنظمة من الموظفين المتقاعدين )والمستقيلين عند أي رتبة( معلومات قيمة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية لﻷمانة العامة.
    Services de conseil au Département des opérations de maintien de la paix concernant la gestion des ressources humaines dans les missions, y compris les stratégies de dotation en effectifs sur le terrain et l'application des textes réglementaires UN :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك إدارة استراتيجيات التوظيف الميدانـي وقواعـده وأنظمتـه
    3. Les autres faits nouveaux importants ci-après concernant la gestion des ressources humaines sont intervenus depuis la parution du précédent rapport. UN 3- وبالإضافة إلى السياسات العامة المذكورة أعلاه، فقد استجدّت التطورات الهامة التالية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية منذ صدور آخر تقرير.
    La réforme de la gestion des ressources humaines envisagée par le Secrétaire général suppose que l'on embrasse une nouvelle culture fondée sur l'autonomie, les responsabilités, les obligations et l'apprentissage continu, et que l'on opère un changement stratégique qui remette en cause les attitudes et les comportements concernant la gestion des ressources humaines afin d'appliquer les réformes avec succès (A/53/414). UN 11 - وتسلم رؤية الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية بالحاجة إلى تحول النماذج إلى ثقافة جديدة من التمكين والمسؤولية والمساءلة واستمرار التعلم، وكذلك أهمية التغيير الاستراتيجي في المواقف والتصرفات الأساسية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية لكي يتسنى ضمان النجاح في تنفيذ تدابير الإصلاح (انظر A/53/414).
    :: Services de conseil et appui au Département des opérations de maintien de la paix et aux missions sur les questions relatives à la gestion des ressources humaines sur le terrain et à l'application des textes réglementaires connexes UN :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام وإلى البعثات فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في الميدان، بما في ذلك إدارة القواعد والأنظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more