"فيما يتعلق بالفقرات" - Translation from Arabic to French

    • concernant les paragraphes
        
    • ses paragraphes
        
    • en ce qui concerne les paragraphes
        
    • s'agissant des paragraphes
        
    • au sujet des paragraphes
        
    • à propos des paragraphes
        
    • faite au sujet des
        
    • sur les paragraphes
        
    • se référant aux paragraphes
        
    Conclusions du Groupe de travail concernant les paragraphes 3 à 5 du projet d'article 50: UN استنتاجات الفريق العامل فيما يتعلق بالفقرات من 3 إلى 5 من مشروع المادة 50:
    67. concernant les paragraphes 35 à 39 de l'Accord d'Accra, les délégations se sont largement déclarées satisfaites des travaux de recherche et d'analyse effectués depuis la douzième session de la Conférence, mais elles sont convenues dans l'ensemble qu'il y avait encore matière à amélioration. UN 67 - فيما يتعلق بالفقرات من 35 إلى 39 من اتفاق أكرا، أعربت الوفود على نطاق واسع عن ارتياحها للبحوث والتحليلات التي أجريت منذ الأونكتاد الثاني عشر.
    16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-huitième session, de l'application de la présente résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5, 8 et 9, et des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat ; UN 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 أعلاه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛
    16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-neuvième session, de l'application de la présente résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5, 8 et 9, et des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat ; UN 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 أعلاه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛
    Veuillez vous référer aux réponses fournies par le Bhoutan en ce qui concerne les paragraphes 1, 2 et 3 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN يرجى الرجوع إلى الإجابات التي قدمتها بوتان فيما يتعلق بالفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق قرار مجلس الأمن 1373.
    Je vous fais la proposition suivante: s'agissant des paragraphes 28, 29 et 30, je maintiens la mission originale confiée à la délégation mexicaine. UN أقترح ما يلي: فيما يتعلق بالفقرات 28 و29 و30، أحتفظ بالولاية الأصلية التي سبق أن أسنِدت إلى وفد المكسيك.
    16. Plusieurs suggestions ont été faites au sujet des paragraphes 62 à 72, dont les suivantes: UN 16- فيما يتعلق بالفقرات 62-72، قُدِّمت عدّة اقتراحات شملت ما يلي:
    à propos des paragraphes 7, 8 et 9 de la lettre, le Secrétariat aimerait indiquer ce qui suit : UN فيما يتعلق بالفقرات 7 و 8 و 9 من الرسالة، تود الأمانة العامة أن تفيد ما يلي:
    67. concernant les paragraphes 35 à 39 de l'Accord d'Accra, les délégations se sont largement déclarées satisfaites des travaux de recherche et d'analyse effectués depuis la douzième session de la Conférence, mais elles sont convenues dans l'ensemble qu'il y avait encore matière à amélioration. UN 67- فيما يتعلق بالفقرات من 35 إلى 39 من اتفاق أكرا، أعربت الوفود على نطاق واسع عن ارتياحها للبحوث والتحليلات التي أجريت منذ الأونكتاد الثاني عشر.
    7 mai 2003 (nouvelle réponse partielle concernant les paragraphes 9, 10, et 12 à 14) UN 7 أيار/مايو 2003 (رد جزئي آخر فيما يتعلق بالفقرات 9 و10 و12 إلى 14)
    16 avril et 24 juin 2004 (nouvelle réponse partielle concernant les paragraphes 9, et 12 à 14) UN 16 نيسان/أبريل و24 حزيران/يونيه 2004 (رد جزئي آخر فيما يتعلق بالفقرات 9 و12 إلى 14)
    16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-dixième session, de l'application de la présente résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5, 8 et 9, et des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat; UN 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 أعلاه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛
    Dans sa résolution 68/105, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la résolution, et en particulier de ses paragraphes 3, 5 et 9, ainsi que des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 68/105 أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9 منه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة.
    16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-dixième session, de l'application de la présente résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5, 8 et 9, et des problèmes concrets rencontrés dans cette application, en se fondant sur les informations reçues des gouvernements et du Secrétariat; UN 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 أعلاه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛
    en ce qui concerne les paragraphes 81 à 85, il est rappelé que des efforts soutenus ont été déployés en vue de lutter contre la sécheresse et ses effets sur l'environnement du pays. UN فيما يتعلق بالفقرات من 81 إلى 85، يُكرر التأكيد على أن جهودا عديدة قد بُذلت في مكافحة الجفاف ومضاعفاته البيئية في البلد.
    Les mesures prises en ce qui concerne les paragraphes 2 et 7 de la décision 22/COP.10 ont déjà été décrites aux paragraphes 8 à 10 et 4 à 7 du présent document respectivement. UN وقد سبق تناول الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالفقرات من 2 إلى 7 من المقرر المذكور في الفقرات من 8 إلى 10 ومن 4 إلى 7 من هذه الوثيقة على التوالي.
    en ce qui concerne les paragraphes 8, 9 et 10 de la résolution, Samoa appuie autant qu'il le peut les initiatives régionales visant à réduire la menace que représente la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs et éléments connexes. UN فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 10 من المنطوق، تؤيد ساموا، إلى أقصى حد ممكن، القيام بمبادرات دولية للحد من الخطر الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Je comprends ce que mon collègue de l'Égypte cherche à faire valoir s'agissant des paragraphes 8, 9 et 6. UN إنني أتفهم ما يحاول زميلي المصري أن يقدمه فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 6.
    s'agissant des paragraphes 8, 9 et 10 du dispositif de la résolution 1540 (2004), la République de Nauru appuie, dans toute la mesure du possible, les initiatives internationales visant à réduire la menace que représente la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes. UN فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 10، تدعم ناورو إلى أقصى حد ممكن المبادرات الدولية الرامية إلى الحد من التهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مكونات.
    45. Plusieurs suggestions ont été faites au sujet des paragraphes 51 à 60, dont les suivantes: UN 45- فيما يتعلق بالفقرات 51-60، قُدِّمت عدّة اقتراحات شملت ما يلي:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les éléments d'information présentés par mon gouvernement au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) au sujet des paragraphes 7, 9 et 11 de la résolution (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل المعلومات المرفقة طيه الموجهة من حكومتي إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1572 (2004) فيما يتعلق بالفقرات 7 و 9 و 11 من ذلك القرار على وجه التحديد (انظر المرفق).
    à propos des paragraphes 9 à 11, la délégation auteur a fait observer que ceux-ci comportaient de nouvelles additions. UN 90 - فيما يتعلق بالفقرات من 9 إلى 11، لاحظ الوفد المقدم لورقة العمل أنها تمثِّل إضافات جديدة.
    63. Comme aucune nouvelle proposition n'a été faite au sujet des premier, deuxième, troisième, huitième et neuvième alinéas, leur texte est demeuré inchangé (voir annexe). UN ٣٦- وبالنظر إلى عدم تقديم مقترحات جديدة فيما يتعلق بالفقرات اﻷولى والثانية والثالثة والثامنة والتاسعة من الديباجة، فإن نصها قد بقي كما هو دون تغيير )انظر المرفق(.
    Le Forum réexaminera l’alinéa, sur lequel les participants feront le point, et s’efforcera de trouver un consensus sur les paragraphes prêtant à controverse. UN وسيعاود المنتدى في الدورة الثالثة النظر في هذا البند الفرعي، المقرر إجراء مناقشة بشأنه بغرض الاستكمال، وسيسعى إلى حسم الموقف فيما يتعلق بالفقرات التي لم يتحقق توافق في الآراء بشأنها بعد.
    se référant aux paragraphes 2, 3 et 4 a) de la résolution 53/77 V, le Gouvernement d’Arabie saoudite formule les observations suivantes. UN فيما يتعلق بالفقرات ٢ و ٣ و ٤ )أ( من القرار ٣٥/٧٧ تاء، تود حكومة المملكة العربية السعودية أن تفيد بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more