EXAMEN DE LA SITUATION en ce qui concerne les fonds | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
EXAMEN DE LA SITUATION en ce qui concerne les fonds | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
EXAMEN DE LA SITUATION en ce qui concerne les fonds | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Le Conseil d’administration aura l’occasion d’examiner la politique de recouvrement des coûts au titre des fonds supplémentaires à sa deuxième session ordinaire de 1998. | UN | وستتوفر للمجلس التنفيذي فرصة مناقشة سياسة التكلفة المستردة فيما يتعلق باﻷموال التكميلية، في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
C'est ce principe qui doit inspirer les mesures à prendre concernant les fonds rapatriés. | UN | ويشكل ذلك نقطة انطلاق نحو التدابير التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بالأموال المعادة إلى بلدانها الأصلية. |
Note du Secrétariat sur l'examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Note du Secrétaire exécutif sur l'examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | مذكرة من اﻷمين التنفيذي بشأن استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
EXAMEN DE LA SITUATION en ce qui concerne les fonds EXTRABUDGETAIRES | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Note du Secrétariat sur l'examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | مذكرة من اﻷمانة عن استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
A/AC.241/52 et Add.1 Note du Secrétariat sur l'examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | A/AC.241/52 و Add.1 ٥ مذكرة من اﻷمانة بشأن استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
EXAMEN DE LA SITUATION en ce qui concerne les fonds EXTRABUDGETAIRES | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
A/AC.241/59 Examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
EXAMEN DE LA SITUATION en ce qui concerne les fonds EXTRABUDGÉTAIRES | UN | استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Le Conseil d'administration aura l'occasion d'examiner la politique de recouvrement des coûts au titre des fonds supplémentaires à sa deuxième session ordinaire de 1998. | UN | وستتوفر للمجلس التنفيذي فرصة مناقشة سياسة التكلفة المستردة فيما يتعلق باﻷموال التكميلية، في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
Activités du secrétariat et examen de la situation concernant les fonds extrabudgétaires | UN | أنشطة الأمانة واستعراض الأحوال فيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية |
La plupart des États assurent un plus fort transfert de fonctions, mais, pour les fonds, cela va d'un transfert partiel à un transfert zéro. | UN | وفي معظم الولايات نُقل قدر أكبر من المهام ولكن فيما يتعلق بالأموال والموظفين فكان الأمر يتراوح بين الانتقال الجزئي وعدم الانتقال. |
— Rapports d'audit : résumé des observations importantes formulées par les vérificateurs externes des comptes des agents d'exécution concernant leurs comptes de 1993 portant sur les fonds qui leur ont été alloués par le PNUD; | UN | - تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Activités du secrétariat et examen de l'état des fonds extrabudgétaires | UN | أنشطة الأمانة واستعراض الموقف فيما يتعلق بالأموال الواردة من خارج الميزانية |
Il a aussi été souligné que, s'agissant des fonds à des fins spéciales, le modèle de financement ne devrait pas entraîner la double imposition des donateurs qui contribuaient également aux fonds à des fins générales. | UN | وشُدِّد كذلك، فيما يتعلق بالأموال المخصَّصة الغرض، على ضرورة ألاَّ يفضي النموذج التمويلي إلى فرض التزامات مالية مزدوجة على الجهات المانحة التي تقدِّم أيضا مساهمات في الأموال العامة الغرض. |
Le Comité constate donc qu'Halliburton Limited n'a pas subi une perte ouvrant droit à indemnisation en ce qui concerne des fonds détenus en dépôt en Iraq. | UN | والحالة هذه، يرى الفريق أن الشركة لم تتكبد خسارة قابلة للتعويض فيما يتعلق بالأموال المودعة في العراق. |
La même chose s'est produite avec les fonds collectés pour le Libéria, qui ont été divisés entre deux centres de coûts, Afrique de l'Ouest et Libéria. | UN | ووجد هذا العيب أيضا فيما يتعلق بالأموال المحصلة من أجل ليبريا، حيث أنها موزعة بين مركزين من مراكز التكلفة، هما مركز عموم غرب أفريقيا ومركز ليبريا. |
De surcroit, la notion de frais généraux est absente au niveau des ressources qui vont au FIDA par l'intermédiaire du troisième compte. | UN | ويضاف إلى ما سبق مسألة عدم استخدام مفهوم النفقات العامة فيما يتعلق بالأموال التي ترصد عن طريق الحساب الثالث في صندوق التنمية الزراعية. |
— Rapports de vérification : synthèse des principales observations faites par les vérificateurs externes des comptes des agents d'exécution au sujet des comptes de 1993 ayant trait aux fonds alloués à ceux-ci par le PNUD | UN | - تقارير مراجعي الحسابات: موجز للملاحظات الهامة التي أبداها مراجعو الحسابات الخارجيون للوكالات المنفذة عن الحسابات لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال التي خصصها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الوكالات |
16. Il faudrait s'efforcer encore d'obtenir des agents d'exécution, peu après la clôture de l'exercice financier, des états de dépenses vérifiés et des attestations de vérification pour les prélèvements opérés sur le Fonds pour l'environnement. | UN | ١٦ - ينبغي مواصلة بذل الجهود لكفالة تقديم جميع الوكالات المنفذة لبيانات مراجعة عن النفقات وشهادات بمراجعة الحسابات فيما يتعلق باﻷموال التي صرفت لها من صندوق البيئة، وذلك فور انتهاء الفترة المالية. |