J'aimerais maintenant faire trois remarques sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وهنا أود أن أبدي ثلاث نقاط فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. |
La Commission devrait continuer de s'efforcer d'éliminer les divergences qui subsistent et d'achever, cette année, ses travaux sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وينبغي للهيئة أن تواصل السعي إلى إزالة الخلافات المتبقية وإلى إنجاز عملها فيما يتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال لهذا العام. |
Nous nous sommes associés à la déclaration de l'Union européenne qui présente l'orientation générale de nos idées sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وقد أعلنا مشاركتنا في تأييد بيان الاتحاد اﻷوروبي، الذي يوضــح التوجــه الرئيسي ﻷفكارنا فيما يتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le Groupe prie le Secrétariat de rédiger un rapport détaillé sur la coopération avec les organisations en questions et de reporter la décision concernant ce point de l'ordre du jour à la trente-huitième session du Conseil. | UN | وطلبت باسم المجموعة إلى الأمانة أن تعد تقريرا وقائعيا عن التعاون مع المنظمات المعنية وأن تؤجل اتخاذ قرار فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين. |
Compte tenu de ce qui précède, le Gouvernement mexicain réaffirme une fois de plus sa ferme volonté de contribuer activement et résolument au respect du droit international dans le contexte de ce point de l'ordre du jour de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وبناء على ما سلف، تكرر حكومة المكسيك تأكيد التزامها الراسخ بالمساهمة على نحو فعلي وحازم في إنفاذ القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
89. à propos du présent point de l'ordre du jour, l'attention de la Commission est appelée sur le projet de décision 3, qui figure au chapitre I du rapport de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur sa cinquantequatrième session (E/CN.4/2003/2E/CN.4/Sub.2/2002/46), recommandé à la Commission des droits de l'homme pour adoption. | UN | 89- يسترعى اهتمـام اللجنة أيضاً، فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، إلى مشروع المقرر 3 الوارد في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعيـة لتعزيـز وحمايـة حقـوق الإنسـان عـن دورتهـا الرابعـة والخمسين (E/CN.4/2003/2-E/CN.4/Sub.2/2002/46)، الذي تم إيصاء لجنة حقوق الإنسان باعتماده. |
10. Le Gouvernement mexicain réaffirme sa détermination à continuer de contribuer au respect du droit international, s'agissant de ce point de l'ordre du jour. | UN | 10 - وتؤكد حكومة المكسيك من جديد التزامها بمواصلة الإسهام في تطبيق القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من بنود جدول الأعمال. |
44. Un grand nombre de délégations ont pris la parole sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ٤٤ - وتدخل عدد كبير من الوفود فيما يتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال. |
319. Un grand nombre de délégations ont pris la parole sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ٩١٣ - وتدخل عدد كبير من الوفود فيما يتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال. |
Les délégations participantes ont ensuite chacune présenté les rapports nationaux sur ce point de l'ordre du jour. | UN | 12 - وبعد ذلك قدمت الوفود المشاركة كل على حدة تقاريرها الوطنية فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. |
Le 26 février: Débat thématique pour recueillir des propositions sur des aspects spécifiques ayant trait à la négociation d'un éventuel instrument juridique relatif aux garanties de sécurité, dans l'optique de la préparation des futurs travaux de la Conférence sur ce point de son ordre du jour. | UN | 26 شباط/فبراير: نقاش مواضيعي لتلقي اقتراحات بشأن جوانب محددة تتعلق بالتفاوض على صك قانوني قد يتم إبرامه بشأن ضمانات الأمن، بهدف الإعداد للأعمال المقبلة للمؤتمر فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعماله. |
Le but de cette discussion thématique est principalement de recueillir des propositions sur des aspects spécifiques ayant trait à la négociation d'un éventuel instrument juridique relatif aux garanties de sécurité, dans l'optique de la préparation des futurs travaux de la Conférence sur ce point de son ordre du jour. | UN | وترمي فكرة إجراء هذا النقاش المواضيعي، في المقام الأول، إلى تلقي اقتراحات بشأن جوانب محددة تتعلق بالتفاوض على صك قانوني قد يتم إبرامه بشأن ضمانات الأمن، وذلك بهدف الإعداد للأعمال المقبلة للمؤتمر فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعماله. |
La chambre de l'exécution a prié le secrétariat de faire parvenir à l'équipe d'experts mise en place pour examiner le rapport annuel de Monaco pour 2014 un exemplaire du rapport sur les travaux de sa vingt-cinquième réunion et d'informer ladite équipe des discussions et des réflexions de la chambre sur ce point de l'ordre du jour. | UN | 31- وطلب الفرع إلى الأمانة إحالة التقرير عن اجتماعه الخامس والعشرين إلى فريق خبراء الاستعراض المنشأ للنظر في التقرير السنوي لموناكو لعام 2014، وإبلاغ الفريق بالمناقشات والاعتبارات الخاصة بالفرع فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. |
En conséquence, dans le cadre des négociations sur la résolution relative au barème des quotes-parts, la Trinité-et-Tobago a cherché à faire respecter intégralement tous les accords figurant dans la résolution 55/5 B, ainsi que les principes suivis par l'Assemblée sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وبالتالي، سعت ترينيداد وتوباغو في سياق المفاوضات بشأن مشروع القرار المتعلق بجدول الأنصبة المقررة، لكفالة الامتثال الكامل لجميع الاتفاقات الواردة في القرار 55/5 باء، فضلاً عن المبادئ التي استرشدت بها الجمعية فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. |
26. concernant ce point de l'ordre du jour, voir aussi les paragraphes 14 et 18 ci-après. | UN | 26- فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، انظر أيضاً الفقرتين 14 و18 أعلاه. |
Conformément à la décision GC.13/Dec.20 de la Conférence générale, le présent document rend compte des faits nouveaux survenus récemment concernant ce point de l'ordre du jour et complète les informations contenues dans le document IDB.37/10. | UN | عملاً بمقرّر المؤتمر العام م ع-13/م-20 تعرض هذه الوثيقة التطورات التي طرأت مؤخّراً فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال وتستكمل المعلومات التي وردت في الوثيقة IDB.37/10. |
À la lumière de ce qui précède, le Gouvernement mexicain réitère une fois de plus son ferme engagement de contribuer activement et résolument à la primauté du droit international dans le contexte de ce point de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | وفي ضوء ما تقدم، تؤكد حكومة المكسيك مجددا التزامها الراسخ بالإسهام بصورة فعالة وثابتة في تطبيق القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Le Gouvernement mexicain réitère une fois de plus sa ferme volonté de contribuer activement et résolument au respect du droit international dans le contexte de ce point de l'ordre du jour de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وتكرر حكومة المكسيك تأكيد التزامها الراسخ بالمساهمة على نحو فعلي وحازم في إنفاذ القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
74. à propos du présent point de l'ordre du jour, l'attention de la Commission est appelée sur la résolution 2000/1 et la décision 2000/105 adoptées par la SousCommission à sa cinquantedeuxième session (voir E/CN.4/2001/2E/CN.4/Sub.2/2000/46, chap. II). | UN | 74- فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، يوجه نظر اللجنة إلى القرار 2000/1 والمقرر 2000/105 اللذين اعتمدتهما اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين (انظر E/CN.4/2001/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46، الفصل الثاني). |
141. à propos du présent point de l'ordre du jour, l'attention de la Commission est appelée sur le projet de décision 4, qui figure au chapitre I du rapport de la SousCommission sur sa cinquantedeuxième session (E/CN.4/2001/2E/CN.4/Sub.2/2000/46), recommandé à la Commission des droits de l'homme pour adoption. | UN | 141- فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، يُسترعى انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر 4 الوارد في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (E/CN.4/2001/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46)، الموصى باعتمـاده مـن جانب لجنة حقوق الإنسان. |
Le Gouvernement mexicain réaffirme sa détermination à continuer à contribuer au respect du droit international, s'agissant de ce point de l'ordre du jour. | UN | 13 - وبناء على ما تقدم، تعيد حكومة المكسيك تأكيد التزامها بمواصلة الإسهام في تطبيق القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. |