"فيما يتعلق بوثائق" - Translation from Arabic to French

    • concernant la documentation
        
    • sur la vérification
        
    • en ce qui concerne la délivrance
        
    • quant à la documentation accompagnant
        
    • pour vérifier la validité des documents
        
    Le Groupe de travail officieux du Conseil de sécurité concernant la documentation du Conseil et autres questions de procédure a conclu que le calendrier de travail mensuel provisoire devait être distribué par chaque président. UN إن الفريق العامل غير الرسمي لمجلس اﻷمن فيما يتعلق بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى وافق على أن يقوم كل رئيس بتوزيع جدول عمل شهري مؤقت.
    Elle appuie les observations concernant la documentation relative au personnel détaché gratuitement : aucun effort ne doit être épargné pour qu'elle soit publiée en temps voulu afin que la question puisse être examinée d'ici la fin décembre. UN وأعربت عن تأييدها للتعليقات التي أدلي بها فيما يتعلق بوثائق الموظفين المقدمين دون مقابل. وقالت إنه ينبغي بذل كل جهد ﻹصدار التقارير حتى يتسنى إجراء مناقشة للمسألة قبل نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر.
    L'Assemblée traiterait également les questions d'organisation relatives aux méthodes de travail de la Commission, à la structure du rapport de la Commission et aux services de conférence, en tenant compte des ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission. UN وتتناول الجمعية أيضا الشؤون التنظيمية المتعلقة بأساليب عمل اللجنة، وهيكل تقريرها وقضايا توفير خدمات المؤتمرات، في ضوء المقررات السابقة التي اتخذتها الجمعية فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة.
    44. À la 6e séance, les 17 et 18 décembre, le Président a appelé l'attention sur le rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs5, dans lequel il était indiqué que le Bureau avait approuvé les pouvoirs des représentants des Parties. UN 44- في الجلسة العامة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، لفت الرئيس الانتباه إلى تقرير مكتب المؤتمر فيما يتعلق بوثائق التفويض() الذي يفيد بأن المكتب قد وافق على وثائق تفويض ممثلي الأطراف.
    Discrimination raciale en ce qui concerne la délivrance de pièces d'identité et l'accès UN التمييز العنصري فيما يتعلق بوثائق الهوية والجنسية
    Les participants ont mis en avant les expériences de leur comité respectif quant à la documentation accompagnant l'Examen périodique universel. UN 22 - وسلَّط المشاركون الضوء على التجارب المكتسبة في إطار اللجان التي ينتمون إليها فيما يتعلق بوثائق الاستعراض الدوري الشامل.
    3. Technologies employées pour vérifier la validité des documents de voyage ou autres documents UN 3- التدابير التكنولوجية المستخدمة فيما يتعلق بوثائق السفر وغيرها من الوثائق
    23. Réaffirme ses décisions antérieures concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission du droit international; UN 23 - تعيد تأكيد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق لجنة القانون الدولي ومحاضرها الموجزة()؛
    19. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international aux paragraphes 262 à 267 de son rapport, et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission; UN 19 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرات 262 إلى 267 من تقريرها، وتؤكد من جديد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    20. Approuve également les conclusions formulées par la Commission du droit international aux paragraphes 382 et 383 de son rapport et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission; UN 20 - توافق أيضا على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرتين 382 و 383 من تقريرها، وتؤكد من جديد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    17. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international au paragraphe 232 de son rapport et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission; UN 17 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرة 232 من تقريرها، وتؤكد من جديد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    21. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international au paragraphe 359 de son rapport et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission; UN 21 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرة 359 من تقريرها، وتؤكد من جديد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    21. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international au paragraphe 359 de son rapport et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission ; UN 21 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرة 359 من تقريرها، وتؤكد من جديد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    20. Approuve également les conclusions formulées par la Commission du droit international aux paragraphes 382 et 383 de son rapport et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission ; UN 20 - توافق أيضا على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرتين 382 و 383 من تقريرها، وتؤكد من جديد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    19. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international aux paragraphes 262 à 267 de son rapport, et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission ; UN 19 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرات 262 إلى 267 من تقريرها، وتؤكد من جديد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    16. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international au paragraphe 498 de son rapport, et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission; UN 16 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرة 498 من تقريرها، وتعيد تأكيد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    16. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international au paragraphe 498 de son rapport, et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission ; UN 16 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرة 498 من تقريرها، وتعيد تأكيد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    17. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international au paragraphe 367 de son rapport, et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission; UN 17 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرة 367 من تقريرها، وتعيد تأكيد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    17. Approuve les conclusions formulées par la Commission du droit international au paragraphe 367 de son rapport, et réaffirme ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission ; UN 17 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرة 367 من تقريرها، وتعيد تأكيد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    43. À la 9e séance, le 12 décembre, le Président a appelé l'attention sur le rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs (FCCC/CP/2003/5), dans lequel il était indiqué que le Bureau avait approuvé les pouvoirs des représentants des Parties. UN 43- في الجلسة العامة التاسعة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، لفت الرئيس الانتباه إلى تقرير مكتب المؤتمر فيما يتعلق بوثائق التفويض (FCCC/CP/2003/5) الذي يفيد بأن المكتب قد وافق على وثائق تفويض ممثلي الأطراف.
    Discrimination raciale en ce qui concerne la délivrance de pièces d'identité et l'accès à la nationalité (art. 5 d) iii)) UN التمييز العنصري فيما يتعلق بوثائق الهوية والجنسية (المادة 5(د)`3`)
    22. Les participants ont mis en avant les expériences de leur comité respectif quant à la documentation accompagnant l'Examen périodique universel. UN 22- وسلَّط المشاركون الضوء على التجارب المكتسبة في إطار اللجان التي ينتمون إليها فيما يتعلق بوثائق الاستعراض الدوري الشامل.
    Technologies employées pour vérifier la validité des documents de voyage ou autres documents UN التدابير التكنولوجية المستخدمة فيما يتعلق بوثائق السفر وغيرها من الوثائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more