Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Quant aux ressortissants des autres pays, ils pourront sans difficulté obtenir leur visa à leur arrivée à l'aéroport. | UN | أما من لا يحتاجون إلى تأشيرة قبل مغادرتهم، فيمكنهم الحصول عليها مباشرة في المطار عند الوصول. |
Ils pourraient négocier sur des prix avant que quiconque ne les aient. | Open Subtitles | فيمكنهم المتاجرة بأسهم ببيانات أسعار قبل أن يمتلكها أيّ أحد. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
ils peuvent nous faire danser dans la rue, ils peuvent nous inciter à déclencher des émeutes dans la rue, à mettre le feu, à piller et à tuer. | UN | فيمكنهم أن يجعلونا نرقص في الشوارع أو نقوم بالشغب في الشوارع، وفي أيدينا محارق نحرق بها ونسلب ونقتل. |
Auparavant, les agresseurs faisaient appel aux services d'agences de voyages ou à des tour-opérateurs pour la logistique de leurs voyages, mais désormais ils peuvent faire leurs réservations discrètement en ligne. | UN | وكان المعتدون في الماضي يعتمدون على وكالات السفر أو منظّمي الرحلات السياحية لترتيب سفرياتهم، أما الآن فيمكنهم القيام بترتيبات الحجز والسفر في سرية من خلال الإنترنت. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. Télécommunications | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
210. Quant aux retraités qui ne répondent pas aux critères susmentionnés, ils peuvent bénéficier du régime d'assistance médicale. | UN | 210- أما المتقاعدون الذين لا تتوفر فيهم تلك الشروط، فيمكنهم أن يستفيدوا من نظام المساعدة الطبية. |
ils peuvent porter plainte et obtenir l'ouverture d'une enquête, s'il y a des raisons suffisantes de le faire. | UN | فيمكنهم تقديم شكاوى لغرض الملاحقة القضائية، وإذا وجدت أسباب كافية للبدء في تحقيق فإن ذلك يتم. |
Une fois les installations et l'équipement de base installés, ils peuvent cependant les administrer, les gérer et les exploiter de façon autonome. | UN | ولكن ما إن تتوافر المنشآت والمعدات الأساسية، فيمكنهم أن يُشغِّلوا المرافق وينظمونها ويديرونها بأنفسهم. |
Ils pourront utiliser son sang et faire plus de vaccins. | Open Subtitles | فيمكنهم الاستفادة من دمه لصنع المزيد من اللقاح |
Ils deviendront officiellement les descendants d'une Japonaise et ils pourront aller au Japon. | Open Subtitles | و هم يمكنهم أن يدعوا أنهم أحفاد الأيتام اليابانيين فيمكنهم الذهاب الى اليابان شرعياً |
Ils pourraient mettre le monde à leurs pieds. | Open Subtitles | , ضعهم جميعا معا فيمكنهم أن يطيحوا بالعالم بأجمعه |
de sorte que si leur navire fait l'objet d'une attaque, Ils pourraient aller là-bas, récupérer leur butin, et foutre le camps. | Open Subtitles | فيمكنهم النزول إلى هناك لأخذ غنائمهم والخروج من هناك. |