"فيمكنهم" - Translation from Arabic to French

    • ils peuvent
        
    • pourront
        
    • Ils pourraient
        
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Quant aux ressortissants des autres pays, ils pourront sans difficulté obtenir leur visa à leur arrivée à l'aéroport. UN أما من لا يحتاجون إلى تأشيرة قبل مغادرتهم، فيمكنهم الحصول عليها مباشرة في المطار عند الوصول.
    Ils pourraient négocier sur des prix avant que quiconque ne les aient. Open Subtitles فيمكنهم المتاجرة بأسهم ببيانات أسعار قبل أن يمتلكها أيّ أحد.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    ils peuvent nous faire danser dans la rue, ils peuvent nous inciter à déclencher des émeutes dans la rue, à mettre le feu, à piller et à tuer. UN فيمكنهم أن يجعلونا نرقص في الشوارع أو نقوم بالشغب في الشوارع، وفي أيدينا محارق نحرق بها ونسلب ونقتل.
    Auparavant, les agresseurs faisaient appel aux services d'agences de voyages ou à des tour-opérateurs pour la logistique de leurs voyages, mais désormais ils peuvent faire leurs réservations discrètement en ligne. UN وكان المعتدون في الماضي يعتمدون على وكالات السفر أو منظّمي الرحلات السياحية لترتيب سفرياتهم، أما الآن فيمكنهم القيام بترتيبات الحجز والسفر في سرية من خلال الإنترنت.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. Télécommunications UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    210. Quant aux retraités qui ne répondent pas aux critères susmentionnés, ils peuvent bénéficier du régime d'assistance médicale. UN 210- أما المتقاعدون الذين لا تتوفر فيهم تلك الشروط، فيمكنهم أن يستفيدوا من نظام المساعدة الطبية.
    ils peuvent porter plainte et obtenir l'ouverture d'une enquête, s'il y a des raisons suffisantes de le faire. UN فيمكنهم تقديم شكاوى لغرض الملاحقة القضائية، وإذا وجدت أسباب كافية للبدء في تحقيق فإن ذلك يتم.
    Une fois les installations et l'équipement de base installés, ils peuvent cependant les administrer, les gérer et les exploiter de façon autonome. UN ولكن ما إن تتوافر المنشآت والمعدات الأساسية، فيمكنهم أن يُشغِّلوا المرافق وينظمونها ويديرونها بأنفسهم.
    Ils pourront utiliser son sang et faire plus de vaccins. Open Subtitles فيمكنهم الاستفادة من دمه لصنع المزيد من اللقاح
    Ils deviendront officiellement les descendants d'une Japonaise et ils pourront aller au Japon. Open Subtitles و هم يمكنهم أن يدعوا أنهم أحفاد الأيتام اليابانيين فيمكنهم الذهاب الى اليابان شرعياً
    Ils pourraient mettre le monde à leurs pieds. Open Subtitles , ضعهم جميعا معا فيمكنهم أن يطيحوا بالعالم بأجمعه
    de sorte que si leur navire fait l'objet d'une attaque, Ils pourraient aller là-bas, récupérer leur butin, et foutre le camps. Open Subtitles فيمكنهم النزول إلى هناك لأخذ غنائمهم والخروج من هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more