A ce propos, la Commission souligne l'importance de l'accord conclu sur des mesures tendant à renforcer la confiance entre les deux gouvernements et se félicite de la mission entreprise dernièrement par M. Francese Vendrell en qualité de représentant du Secrétaire général pour faire progresser encore ce dialogue. | UN | وتشدد اللجنة في هذا الصدد على أهمية التفاهم الذي تم التوصل اليه بشأن تدابير بناء الثقة بين الحكومتين، وترحب بالبعثة التي قام بها مؤخرا السيد فرانسيسك فيندريل بصفته ممثلا لﻷمين العام، من أجل تشجيع المزيد من التقدم في ذلك الحوار. |
D'après des informations publiées par l'agence Reuter le 18 janvier, M. Vendrell s'est entretenu avec des représentants officiels portugais, des Timorais en exil au Portugal, le Ministre indonésien des affaires étrangères, M. Ali Alatas, et le Secrétaire d'État Moerdino. | UN | ووفقا لتقرير من رويتر مؤرخ ١٨ كانون الثاني/يناير، اجتمع السيد فيندريل مع مسؤولين برتغاليين، ومنفيين تيموريين في البرتغال ووزير خارجية اندونيسيا السيد علي العطاس ووزير الدولة موردينو. |
M. Francesc Vendrell (Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies), Représentant personnel adjoint du Secrétaire général | UN | السيد فرانشيسك فيندريل )اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة(، نائب الممثل الشخصي لﻷمين العام. |
— Les envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'ONU, M. Francesc Vendrell et M. Tamrat Samuel, du 30 novembre au 3 décembre 1994. | UN | ـ مبعوثان خاصان لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، هما السيد فرانسيك فيندريل والسيد تامرات صمويل، في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Je voudrais exprimer toute la gratitude des autorités afghanes pour le travail réalisé en plusieurs étapes et avec beaucoup d'efficacité par l'Ambassadeur Lakhdar Brahimi et par Francisc Vendrell et leurs collègues, qui ont eu des nuits d'insomnie, surtout lors de la réunion de Bonn. | UN | وأود أن أعرب عن كل تقدير السلطات الأفغانية للمهمة التي أداها السفير الأخضر الإبراهيمي في مراحل عديدة بكفاءة عالية، وأيضا المهمة التي قام بها فرانسيسكو فيندريل وزملاؤهما، الذين لم يعرفوا للنوم سبيلا، لا سيما خلال انعقاد اجتماع بون. |
Lettre datée du 12 janvier 2000 (S/2000/20), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de sa décision de nommer M. Francesc Vendrell en tant que son Représentant personnel et aux fonctions de chef de la Mission des Nations Unies en Afghanistan. | UN | رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/20) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بقراره تعيين فرانسيتش فيندريل ممثلا شخصيا له ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان. |
M. Francesc Vendrell a séjourné dans le pays du 17 au 21 février 1997; à cette occasion, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, U Ohn Gyaw, et d'autres hauts responsables du Gouvernement. | UN | وكانت اﻷولى زيارة السيد فرانسيسكو فندريل إلى ميانمار في الفترة من ١٧ إلى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧. وخلال هذه الزيارة، أجرى السيد فيندريل محادثات مع وزير الخارجية أو أون غياو وكبار المسؤولين اﻵخرين في الحكومة. |
En 1994, M. Francesc Vendrell, du Département des affaires politiques, qui a dirigé deux missions en Indonésie et au Timor oriental, a rencontré M. Gusmao en janvier et en novembre, dans la prison de Cipinang, à Jakarta. | UN | وخلال عام ٤٩٩١ اجتمع السيد فرنسيس فيندريل من ادارة الشؤون السياسية والذي رأس بعثتين إلى اندونيسيا وتيمور الشرقية بالسيد غوسماو في كانون الثاني/يناير وفي تشرين الثاني/نوفمبر في سجن سيبينانغ في جاكارتا. |