"فيها اللجنة في" - Translation from Arabic to French

    • par le Comité à
        
    • cours desquelles le Comité l
        
    • COMITÉ A
        
    • LE COMITÉ
        
    • par le Comité lors
        
    • laquelle le Comité en
        
    • examen de la communication les
        
    • le Comité lors de
        
    La liste des documents examinés par LE COMITÉ à sa quatorzième session figure à l'annexe II du présent rapport. UN وللإطلاع على قائمة بالوثائق التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة، انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    On trouvera à l'annexe II une liste des documents examinés par LE COMITÉ à sa huitième session. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة، انظر المرفق الثاني.
    On trouvera à l'annexe II une liste des documents examinés par LE COMITÉ à sa septième session. UN وللاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة، انظر المرفق الثاني.
    34. Conformément à la pratique de chaque organe de l'Organisation des Nations Unies chargé de surveiller l'application d'un instrument relatif aux droits de l'homme, les représentants des États qui présentent un rapport sont autorisés - et même vivement encouragés - à assister aux réunions au cours desquelles LE COMITÉ l'examine. UN 34- عملاً بالممارسة المتبعة في كل هيئة من هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور الجلسات التي تنظر فيها اللجنة في تقارير دولهم، بل إنهم في الواقع يشجعون على ذلك.
    examinés par LE COMITÉ à ses quarante-quatrième et quarante- cinquième sessions 160 LETTRE D'ENVOI UN المقررون القطريــون بالنسبــة للتقاريـر التـي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين
    Elaborer des directives supplémentaires et une note explicative concernant l'Annexe E et l'Annexe F pour examen par LE COMITÉ à sa cinquième réunion UN وضع المزيد من الإرشادات ومذكرة تفسيرية للمرفق هاء والمرفق واو لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس
    Les rapports sur ces questions ont été élaborés au cours de la période intersessions et ont été examinés par LE COMITÉ à sa huitième session. UN وأعدت تقارير عن كلتا القضيتين خلال الفترة بين الدورات ونظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة.
    par LE COMITÉ à ses vingt-neuvième et trentième sessions UN التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها التاسعة والعشرين والثلاثين
    RAPPORTEURS POUR LES ÉTATS PARTIES DONT LES RAPPORTS ONT ÉTÉ EXAMINÉS par LE COMITÉ à SES SOIXANTIÈME ET SOIXANTE ET UNIÈME SESSIONS UN المقررون القطريون لتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الستين والحادية والستين
    RAPPORTEURS POUR LES ÉTATS PARTIES DONT LES RAPPORTS ONT ÉTÉ EXAMINÉS par LE COMITÉ à SES CINQUANTEHUITIÈME ET UN المرفق الخامس المقررون القطريون لتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها
    DES ÉTATS PARTIES EXAMINÉS par LE COMITÉ à SES UN التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين
    examinés par LE COMITÉ à ses trente-cinquième et trente-sixième sessions UN فيها اللجنة في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين 156
    RAPPORTEURS ET CORAPPORTEURS POUR CHACUN DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES EXAMINÉS par LE COMITÉ à SES TRENTECINQUIÈME UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الخامسة
    RAPPORTEURS ET CORAPPORTEURS POUR CHACUN DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES EXAMINÉS par LE COMITÉ à SES TRENTETROISIÈME UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الثالثة
    Choix du (des) rapport(s) devant être examiné(s) par LE COMITÉ à sa trente-huitième session UN اختيار التقرير أو التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين
    32. Conformément à la pratique de chaque organe de l'Organisation des Nations Unies chargé de surveiller l'application d'un instrument relatif aux droits de l'homme, les représentants des Etats qui présentent un rapport sont autorisés - et même vivement encouragés - à assister aux réunions au cours desquelles LE COMITÉ l'examine. UN ٢٣- عملا بالممارسة المتبعة في كل هيئة من هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة، يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور الجلسات التي تنظر فيها اللجنة في تقارير دولهم، بل إنهم في الواقع يشجﱠعون على ذلك.
    Rapporteurs pour les États parties dont le COMITÉ A examiné les rapports ou la situation, dans le cadre de la procédure de bilan, à ses soixante-seizième et soixante-dix-septième sessions UN المقررون القطريون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها السادسة والسبعين والسابعة والسبعين
    La deuxième partie donne des précisions sur les rapports devant être examinés par LE COMITÉ lors de sessions ultérieures. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة.
    27. D'autres membres du Comité ont insisté sur le fait qu'il fallait que les rapports soumis au Comité soient choisis 12 mois à l'avance et examinés par un groupe de travail à la session précédant celle à laquelle LE COMITÉ en serait saisi. UN ٢٧ - واقترح أعضاء آخرون أن يتم اختيار التقارير التي سينظر فيها قبل ذلك باثني عشر شهرا وأن ينظر فيها فريق عامل ينعقد في الدورة السابقة للدورة التي ستنظر فيها اللجنة في هذه التقارير.
    Il a également demandé à l'État partie, en vertu de l'article 86 du règlement intérieur, de surseoir à l'exécution de la peine capitale prononcée contre MM. Piandiong, Morallos et Bulan, pendant qu'il procédait à l'examen de la communication les concernant. UN وطلبت اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تمتنع، طبقا للمادة 86 من النظام الداخلي للجنة، عن تنفيذ حكم الإعدام الصادر ضد السادة بيانديونغ ومورايوس وبولان طوال الفترة التي تنظر فيها اللجنة في حالتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more