Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné ce rapport avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Niger auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للنيجر لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné ce rapport avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné ce rapport avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Bureau des affaires étrangères de Niue. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى مكتب الشؤون الخارجية لنيوي برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné ce rapport avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité concernant la lutte antiterroriste a examiné soigneusement ce rapport avec le concours de ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la République du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجمهورية بوروندي لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإستونيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لتايلند لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de l'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لأنغولا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لبيرو لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها ووجهت إلى الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة رسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |