"فيها في تقرير" - Translation from Arabic to French

    • cours de laquelle le rapport
        
    • laquelle le rapport présenté
        
    • dans le rapport du
        
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    Le Comité demande à tous les États Membres de faire preuve d'un esprit constructif lors des travaux de la Cinquième Commission, à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, afin de surmonter les difficultés évoquées dans le rapport du Groupe de travail de 2004. UN وتطلب اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء أن تشارك على نحو بناء خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في اللجنة الخامسة لتسوية المسائل التي تم النظر فيها في تقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    Les observations finales sont adoptées avant la clôture de la session du Comité au cours de laquelle le rapport de l'État partie a été examiné. UN 2 - تعتمد اللجنة التعليقات الختامية قبل اختتام الدورة التي نظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    Les observations finales sont adoptées avant la clôture de la session du Comité au cours de laquelle le rapport de l'État partie a été examiné. UN 2 - تعتمد اللجنة التعليقات الختامية قبل اختتام الدورة التي نظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    Les observations finales sont adoptées avant la clôture de la session du Comité au cours de laquelle le rapport de l'État partie a été examiné. UN 2 - تعتمد اللجنة التعليقات الختامية قبل اختتام الدورة التي نظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    Les observations finales sont adoptées avant la clôture de la session du Comité au cours de laquelle le rapport de l'État partie a été examiné. UN 2- تعتمد اللجنة التعليقات الختامية قبل اختتام الدورة التي نظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    2. Les observations finales sont adoptées avant la clôture de la session du Comité au cours de laquelle le rapport de l'État partie a été examiné. UN 2- تعتمد اللجنة التعليقات الختامية قبل اختتام الدورة التي نظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    Un État partie faisant rapport à une session du Comité peut apporter des renseignements supplémentaires avant l'examen du rapport par le Comité, à condition que le Secrétaire général les reçoive au plus tard quatre mois avant la date d'ouverture de la session au cours de laquelle le rapport de l'État partie doit être examiné. UN 4- ويجوز للدولة الطرف المقدمة لتقرير في دورة للجنة أن توفر معلومات إضافية قبل نظر اللجنة في التقرير، شريطة أن تصل هذه المعلومات إلى الأمين العام في موعد لا يتجاوز أربعة شهور قبل موعد افتتاح الدورة التي سينظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    Le Comité demande à tous les États Membres de faire preuve d'un esprit constructif lors des travaux de la Cinquième Commission, à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, afin de surmonter les difficultés évoquées dans le rapport du Groupe de travail de 2004. UN وتطلب اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء أن تشارك على نحو بناء خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في اللجنة الخامسة لتسوية المسائل التي تم النظر فيها في تقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Il a été rappelé que le Secrétariat avait présenté dans le rapport du Secrétaire général (ibid., par. 48 à 59) cinq formules, qui étaient ainsi soumises à l'examen des États Membres. UN 58 - وأشير إلى أن الأمانة العامة طرحت على الدول الأعضاء خمسة خيارات لتنظر فيها في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرات 48-59).
    31. Le Groupe de travail a reconnu qu'un grand nombre des sources de financement, d'instruments économiques et de mécanismes novateurs envisagés dans le rapport du Secrétaire général sur les sources et mécanismes de financement du développement durable (E/CN.17/1995/8) pouvaient servir aussi au financement des secteurs concernant le transfert de technologie et la biotechnologie. UN ٣١ - اعترف الفريق العامل بأن العديد من مصادر التمويل، واﻷدوات الاقتصادية واﻵليات الابتكارية التي جرى النظر فيها في تقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة )E/CN.17/1995/8( تنطبق أيضا على تمويل القطاعات، ونقل التكنولوجيا والتكنولوجيا اﻹحيائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more