"في آسيا والمحيط الهادي" - Translation from Arabic to French

    • en Asie et dans le Pacifique
        
    • d'Asie et du Pacifique
        
    • l'Asie et du Pacifique
        
    • la région Asie-Pacifique
        
    • pour la région Asie et Pacifique
        
    17. Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique UN 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادي
    Bilan de l’application de la Déclaration de Jakarta en faveur de la promotion de la femme en Asie et dans le Pacifique UN استعراض تنفيذ إعلان جاكارتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادي
    Réunion consultative régionale sur les indicateurs du développement durable en Asie et dans le Pacifique, accueillie par la CESAP UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي بشأن مؤشرات التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادي الذي استضافته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي.
    Renforcement des capacités des villes d'Asie et du Pacifique d'augmenter leur adaptabilité aux incidences des changements climatiques UN تنمية قدرات المدن في آسيا والمحيط الهادي لزيادة صمودها أمام آثار تغير المناخ
    Région de l'Asie et du Pacifique (RAS/99/AH/16) : Renforcement des institutions nationales pour les droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN منطقة آسيا والمحيط الهادي (RAS/99/AH/16): تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في آسيا والمحيط الهادي.
    36. ONU-HABITAT et la Commission économique pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont poursuivi leur collaboration sur la gestion du développement des établissements humains en Asie et dans le Pacifique. UN 36 - واصل موئل الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي تعاونهما وتعاضدهما بشأن إدارة تنمية المستوطنات البشرية في آسيا والمحيط الهادي.
    c) A pris note avec satisfaction des informations figurant dans le document IDB.20/14 concernant les activités de l’ONUDI en Asie et dans le Pacifique; UN )ج( أحاط علما مع التقدير بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/14 بشأن أنشطة اليونيدو في آسيا والمحيط الهادي ؛
    Pour appuyer ces efforts, la CESAP prévoir d'offrir un certain nombre de places pour les stagiaires provenant de pays les moins développés dans les cours de formation offerts au RESAP par des pays membres du centre de formation aux sciences et aux techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique. UN ودعما لتلك الجهود، تعتزم الإسكاب تقديم عدد من المنح التدريبية لمشاركين من أقل البلدان نموا في دورات تدريبية مقدّمة إلى البرنامج الإقليمي من الدول الأعضاء في الإسكاب ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادي.
    L'appui du système des Nations Unies en faveur de la science et de la technique en Asie et dans le Pacifique (JIU/REP/93/4) UN دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادي (JIU/REP/93/4)
    Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 : chapitre 18 (Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique) (Suppl. no 6) UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009: الباب 18: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادي (الملحق رقم 6)
    Le PNUD a aussi organisé des ateliers de formation régionaux sur le droit et la réforme du droit dans le contexte du VIH en Asie et dans le Pacifique à Colombo, Beijing et Nadi (Fidji), en 1995. UN كما عقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقات تدريبية إقليمية بشأن قانون اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وإصلاح هذا القانون في آسيا والمحيط الهادي في كولومبو، وبيجين، ونادي )فيجي( في عام ٥٩٩١.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Le projet de résolution IV est intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique > > . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): مشروع القرار الرابع معنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادي " .
    Après la création des premiers postes de responsables de programme d'Habitat en 2003, le réseau s'est développé rapidement en 2004 - 2005 pour atteindre ses effectifs actuels de 36 responsables dont 22 sont affectés en Afrique sub-saharienne, 4 dans des Etats arabes, 6 en Amérique latine et dans les Caraïbes et 4 en Asie et dans le Pacifique. UN وقد تم إنشاء الدفعة الأولى من وظائف مدراء برنامج الموئل في 2003، ثم أخذت المبادرة تمضى بصورة أسرع بعد ذلك في 2004 - 2005 حتى بلغت مستواها الحالي حيث بلغ عدد مدراء الموئل 36، منهم 22 في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء، وأربعة في الدول العربية، وستة في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وأربعة في آسيا والمحيط الهادي.
    Renforcement des capacités des villes d'Asie et du Pacifique à augmenter leur adaptabilité aux incidences des changements climatiques UN تنمية قدرات المدن في آسيا والمحيط الهادي لزيادة صمودها أمام آثار تغير المناخ
    Les mesures prises dans ce contexte par les pays parties d'Asie et du Pacifique varient très sensiblement en fonction surtout de l'aptitude des organismes concernés à obtenir l'appui voulu. UN وتتفاوت استجابات البلدان الأطراف في آسيا والمحيط الهادي تفاوتاً شديداً يعزى إلى حد كبير إلى قدرة المؤسسات على حشد الدعم لهذه الجهود.
    Ces dernières années, de nombreux pays d'Asie et du Pacifique ont continué à bénéficier d'un aide considérable de la part de divers partenaires du développement des statistiques afin de renforcer leur capacité statistique. UN 69 - ظلت بلدان عديدة في آسيا والمحيط الهادي على مدى السنوات الأخيرة تتلقى الكثير من الدعم لبناء القدرات الإحصائية من مختلف الشركاء في تطوير الإحصاءات.
    Régional, Asie (RAS/01/AH/36). HCDH/Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique: coopération en vue de la mise en place d'institutions nationales pour les droits de l'homme ou du renforcement de celles qui existent déjà. UN المشروع الإقليمي لآسيا (RAS/01/AH/36) - محفل المفوضية السامية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادي - التعاون من أجل إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها.
    Conférence sur les garanties nucléaires et la sécurité dans la région Asie-Pacifique UN مؤتمر الضمانات النووية والأمن النووي في آسيا والمحيط الهادي
    Un ensemble de principes directeurs a également été élaboré pour l'élevage des crevettes et validé en février 2006 par le Conseil d'administration du Réseau des centres d'aquaculture pour la région Asie et Pacifique; il devrait l'être par le Comité des pêches de la FAO en septembre. UN وقد تم وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية تتعلق بالأحياء المائية للأربيان، والتي تم التصديق عليها في شباط/فبراير 2006 من جانب مجلس إدارة شبكة مراكز الأحياء المائية في آسيا والمحيط الهادي ومن المقرر أن تصادق عليها لجنة مصايد الأسماك بمنظمة الأغذية والزراعة في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more