Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui en faveur d'une trêve humanitaire à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم القضايا الإنسانية في أتشيه |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du projet sur les élections locales à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع دعم الانتخابات المحلية في أتشيه |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à l'organisme de réintégration d'Aceh et à la consolidation de la paix à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم وكالة إعادة الإدماج في أتشيه وتعزيز بناء السلام هناك |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui en faveur d'une trêve humanitaire à Atjeh | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم المسائل الإنسانية في أتشيه |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui en faveur d'une trêve humanitaire à Atjeh | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم القضايا الإنسانية في أتشيه |
En Indonésie, la reprise de l'offensive de l'armée contre le mouvement séparatiste à Aceh a également amené des milliers de personnes à chercher refuge ailleurs dans le pays. | UN | أما في إندونيسيا، فقد جاء استئناف هجوم عسكري ضد الحركة الانفصالية في أتشيه ليفضي إلى تشريد آلاف من البشر. |
Ailleurs, l'Indonésie demeure confrontée à des tensions qui perdurent à Aceh, en Papouasie occidentale, aux Moluques et au Timor occidental. | UN | وما زالت إندونيسيا أيضا تعاني من توترات قديمة العهد في أتشيه وبابوا الغربية وتيمور الغربية ومولوكا. |
De telles mesures ont été récemment adoptées à Aceh, afin de restaurer la sécurité compte tenu de la détérioration de la situation. | UN | واعتُمدت هذه التدابير مؤخراً في أتشيه للمساعدة على إعادة الأمن إزاء وضع ما انفك يتدهور. |
Les navires indiens ont livré également du matériel de secours et mis sur pied des hôpitaux de campagne à Aceh, en Indonésie. | UN | وعلى نحو مماثل أوصلت سفن البحرية الهندية إمدادات إغاثة ونصبت مستشفيات ميدانية في أتشيه في إندونيسيا. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à l'organisme de réintégration d'Aceh et à la consolidation de la paix à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم وكالة إعادة الإدماج في أتشيه وتعزيز بناء السلام هناك |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui en faveur d'une trêve humanitaire à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم القضايا الإنسانية في أتشيه |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du projet sur les élections locales à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بمشروع دعم الانتخابات المحلية في أتشيه |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à l'organisme de réintégration d'Aceh et à la consolidation de la paix à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم وكالة إعادة الإدماج في أتشيه وتعزيز بناء السلام هناك |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'Indonésie - appui à la justice et au développement à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإندونيسيا - دعم العدل والتنمية في أتشيه |
Il importe de continuer d'appuyer ses efforts de réduction des risques, de gestion des catastrophes, de sensibilisation et de reconstruction et de relèvement à Aceh et à Sumatra Nord. | UN | ومن المهم أيضاً مواصلة دعم جهود إندونيسيا في الحد من المخاطر، وإدارة الكوارث، ورفع مستوى الوعي وإعادة البناء والتأهيل في أتشيه وشمال سومطرة. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE - appui à la justice et au développement à Aceh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بإندونيسيا - دعم العدل والتنمية في أتشيه |
La paix et le développement à Atjeh sont le fruit de la réforme et de la démocratisation, qui gagnent toute l'Indonésie. | UN | إن السلام والتنمية في أتشيه هما ثمرة الإصلاح والتحول الديمقراطي اللذين يعمان الآن كل أجزاء إندونيسيا. |
Partout où il y a des troubles sociaux en Indonésie, nous apportons la justice et nous encourageons le dialogue et la réconciliation, comme nous l'avons fait à Atjeh. | UN | وحيثما توجد قلقلة اجتماعية في إندونيسيا، نقيم العدل ونعزز الحوار والمصالحة، كما فعليا في أتشيه. |
Durant trois décennies, les braises du conflit armé sont restées chaudes à Atjeh, jusqu'à ce qu'il soit devenu clair pour les deux côtés que la seule issue d'une situation tragique était la voie de la paix. | UN | على امتداد ثلاثة عقود، كان الصراع المسلح في أتشيه يزداد اشتعالا إلى أن أصبح واضحا للجانبين أن المخرج الوحيد من حالة مأساوية هو طريق السلام. |
c) Le nombre de personnes ayant bénéficié de l'intervention est largement satisfaisant (bien qu'il ait été moins élevé à Atjeh); | UN | (ج) كانت درجة الشمول مرضية إلى حد كبير (وإن كانت أقل في أتشيه)؛ |
Compte tenu de l'évolution des besoins d'analyse et de programmation, la deuxième version de l'ensemble d'indicateurs comporte 80 indicateurs supplémentaires sur la situation sociale, culturelle, démographique et économique dans la province d'Aceh et sur l'île de Nias. | UN | ولتلبية الاحتياجات المتغيرة لأغراض التحليل والبرمجة، يتضمن التقرير الثاني 80 مؤشرا إضافيا على الظروف الاجتماعية والثقافية والديمغرافية والاقتصادية السائدة في أتشيه ونياس. |